ويكيبيديا

    "arriscaria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يخاطر
        
    • أخاطر
        
    • سيخاطر
        
    • لأخاطر
        
    • تخاطر
        
    • سأجازف
        
    • اخاطر
        
    • ليخاطر
        
    • ويخاطر
        
    • يجازف
        
    • لتخاطر
        
    • تخاطرين
        
    • خطر عليه
        
    • سيُخاطر
        
    Porque sabeis que ele arriscaria a vida por vós. Open Subtitles لأنكِ تعلمين أن قد يخاطر بحياته من أجلكِ.
    Mas um raptor arriscaria pôr uma mulher inconsciente no assento da frente do seu carro mesmo sem amarras? Open Subtitles لكن، هل يخاطر الخاطف بوضع إمرأة فاقدة الوعي في المقعد الأمامي لسيارته، غير مقيدة حتى؟
    Se julga que arriscaria a vida dos meus companheiros... só porque a sua filha é negra, está muito enganado. Open Subtitles لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل
    Não achei que o Khalid Ansari se arriscaria a entrar nos EUA. Open Subtitles لم أتوقع أن خالد الأنصاري سيخاطر بالقدوم إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    E eu também faria isso, se deixassem um dos meus morrer, mas não arriscaria outro no meio do caminho. Open Subtitles وأودّ أن أعاقبهم أيضاً إن تركوا أحد رجالي للموت ولكن لم أكن لأخاطر بشخص آخر في العملية
    arriscaria uma guerra nuclear para os seus ganhos financeiros? Open Subtitles انت تخاطر بحرب نوويه فقط من اجل المكسب المالى
    Senão, porque arriscaria a vida para me salvar? Open Subtitles إن لم يكن كذلك، فلم يخاطر بحياته لينقذني ؟
    Porque arriscaria um homem a sua própria vida pela vida dum completo estranho? Open Subtitles لماذا قد يخاطر أحدهم بحياته من أجل حياة شخصٍ غريب؟
    Não roubaria o melhor amigo e arriscaria a carreira dele. Open Subtitles لن يشرق دفتر أعز أصدقائه و يخاطر بوظيفته
    Não vai fazê-lo. Nunca se arriscaria a perdê-la outra vez. Open Subtitles حسناً , سوف لن يفعل , إنه لن يرغب مطلقاً أن يخاطر بفقدانها مجدداً
    Eu não arriscaria senhor, o malvado príncipe George torturou muitos homens. Open Subtitles لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال
    Mas não quero que pensem que arriscaria vidas ou recursos numa busca louca de vingança. Open Subtitles لكننىلاأريدلأي منكمولوللحظة أن يعتقد بأننى قد أخاطر بحياتنا او بمصادرنا فى سعي محموم لأجل الإنتقام
    Por que me arriscaria eu a levar nas orelhas do SecNav se você for apanhado? Open Subtitles لماذا أخاطر مع أمن قوات البحرية الامريكية ماذا إذا وقعت في الفخ؟
    Acha mesmo que ele arriscaria tudo isso para ficar com a Alison? Open Subtitles أتعتقدين أنه سيخاطر بكل ذلك ليكون مع "أليسون" ؟
    Se quisesse fazer alguma coisa, não arriscaria a minha vida. Open Subtitles وإن لم أكن شخص نافع لم أكن لأخاطر برقبتي في العملية
    Se tivesse um activo secreto na CIA, porque arriscaria dizer-me isso? Open Subtitles إذا كان عندك حقا ثروة سريّة ضمن وكالة المخابرات المركزية، الذي تخاطر إعترافه لي؟
    Bem, se fosse a ti, arriscaria. Open Subtitles لو كنت مكانك , كنت سأجازف لأعرف.
    Ela ainda não mostrou nada de estranho. Se tivesse, não arriscaria a missão. Open Subtitles إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء
    - Não! Ele não arriscaria tudo ao levá-la da cidade só para a matar. Open Subtitles ما كان ليخاطر بأخذها من المدينة، كي يقتلها فحسب!
    Se precisássemos, seria alguém que não arriscaria a vida da minha família. Open Subtitles وإن احتجنا عونًا، فغالبًا سنختار أحدًا لم يختطف زوجتي ويخاطر برضيعتي.
    Não faz ideia porque razão uma editora russa chamada Katya Orlova arriscaria a pele para lhe enviar um manuscrito? Open Subtitles لايمكنان يردبذهنكاىسببيدعو مؤلف كتاب لان يتصل بكاتيا اورلوفا هلكانعليهلان يجازف برقبتها ليرسل اليك مسوده ؟
    Ela acha que tem informação importante, caso contrário não arriscaria. Open Subtitles خلاف ذلك ما كانت لتخاطر أوصلني بمكليش - حسنًا يا سيدي -
    arriscaria as vidas de todos a bordo... daquelas naves para desfazer o seu erro? Open Subtitles أنتي تخاطرين بحياة كل شخص على متن تلك السفينة للتغطية على خطأك؟
    Não. Tem de haver mais. Não arriscaria tudo só por isso. Open Subtitles رقم هناك أكثر من ذلك ، وكنت لا خطر عليه جميع فقط لذلك.
    Quem arriscaria o pescoço por um mano? Open Subtitles من هو الرجل الذي سيُخاطر بنفسه من أجل أخيه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد