Porque sabeis que ele arriscaria a vida por vós. | Open Subtitles | لأنكِ تعلمين أن قد يخاطر بحياته من أجلكِ. |
Mas um raptor arriscaria pôr uma mulher inconsciente no assento da frente do seu carro mesmo sem amarras? | Open Subtitles | لكن، هل يخاطر الخاطف بوضع إمرأة فاقدة الوعي في المقعد الأمامي لسيارته، غير مقيدة حتى؟ |
Se julga que arriscaria a vida dos meus companheiros... só porque a sua filha é negra, está muito enganado. | Open Subtitles | لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل |
Não achei que o Khalid Ansari se arriscaria a entrar nos EUA. | Open Subtitles | لم أتوقع أن خالد الأنصاري سيخاطر بالقدوم إلى الولايات المتحدة الأمريكية |
E eu também faria isso, se deixassem um dos meus morrer, mas não arriscaria outro no meio do caminho. | Open Subtitles | وأودّ أن أعاقبهم أيضاً إن تركوا أحد رجالي للموت ولكن لم أكن لأخاطر بشخص آخر في العملية |
arriscaria uma guerra nuclear para os seus ganhos financeiros? | Open Subtitles | انت تخاطر بحرب نوويه فقط من اجل المكسب المالى |
Senão, porque arriscaria a vida para me salvar? | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك، فلم يخاطر بحياته لينقذني ؟ |
Porque arriscaria um homem a sua própria vida pela vida dum completo estranho? | Open Subtitles | لماذا قد يخاطر أحدهم بحياته من أجل حياة شخصٍ غريب؟ |
Não roubaria o melhor amigo e arriscaria a carreira dele. | Open Subtitles | لن يشرق دفتر أعز أصدقائه و يخاطر بوظيفته |
Não vai fazê-lo. Nunca se arriscaria a perdê-la outra vez. | Open Subtitles | حسناً , سوف لن يفعل , إنه لن يرغب مطلقاً أن يخاطر بفقدانها مجدداً |
Eu não arriscaria senhor, o malvado príncipe George torturou muitos homens. | Open Subtitles | لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال |
Mas não quero que pensem que arriscaria vidas ou recursos numa busca louca de vingança. | Open Subtitles | لكننىلاأريدلأي منكمولوللحظة أن يعتقد بأننى قد أخاطر بحياتنا او بمصادرنا فى سعي محموم لأجل الإنتقام |
Por que me arriscaria eu a levar nas orelhas do SecNav se você for apanhado? | Open Subtitles | لماذا أخاطر مع أمن قوات البحرية الامريكية ماذا إذا وقعت في الفخ؟ |
Acha mesmo que ele arriscaria tudo isso para ficar com a Alison? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه سيخاطر بكل ذلك ليكون مع "أليسون" ؟ |
Se quisesse fazer alguma coisa, não arriscaria a minha vida. | Open Subtitles | وإن لم أكن شخص نافع لم أكن لأخاطر برقبتي في العملية |
Se tivesse um activo secreto na CIA, porque arriscaria dizer-me isso? | Open Subtitles | إذا كان عندك حقا ثروة سريّة ضمن وكالة المخابرات المركزية، الذي تخاطر إعترافه لي؟ |
Bem, se fosse a ti, arriscaria. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , كنت سأجازف لأعرف. |
Ela ainda não mostrou nada de estranho. Se tivesse, não arriscaria a missão. | Open Subtitles | إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء |
- Não! Ele não arriscaria tudo ao levá-la da cidade só para a matar. | Open Subtitles | ما كان ليخاطر بأخذها من المدينة، كي يقتلها فحسب! |
Se precisássemos, seria alguém que não arriscaria a vida da minha família. | Open Subtitles | وإن احتجنا عونًا، فغالبًا سنختار أحدًا لم يختطف زوجتي ويخاطر برضيعتي. |
Não faz ideia porque razão uma editora russa chamada Katya Orlova arriscaria a pele para lhe enviar um manuscrito? | Open Subtitles | لايمكنان يردبذهنكاىسببيدعو مؤلف كتاب لان يتصل بكاتيا اورلوفا هلكانعليهلان يجازف برقبتها ليرسل اليك مسوده ؟ |
Ela acha que tem informação importante, caso contrário não arriscaria. | Open Subtitles | خلاف ذلك ما كانت لتخاطر أوصلني بمكليش - حسنًا يا سيدي - |
arriscaria as vidas de todos a bordo... daquelas naves para desfazer o seu erro? | Open Subtitles | أنتي تخاطرين بحياة كل شخص على متن تلك السفينة للتغطية على خطأك؟ |
Não. Tem de haver mais. Não arriscaria tudo só por isso. | Open Subtitles | رقم هناك أكثر من ذلك ، وكنت لا خطر عليه جميع فقط لذلك. |
Quem arriscaria o pescoço por um mano? | Open Subtitles | من هو الرجل الذي سيُخاطر بنفسه من أجل أخيه ؟ |