Achas mesmo que eu arriscava tudo pelo resultado de um teste? | Open Subtitles | هل تعتقد أني سأخاطر بكل شئ من أجل نتيجة الامتحان؟ |
Eu não arriscava fazer isso, a não ser que queiras apanhar o vírus e ver os buracos do teu corpo evacuar sangue e merda, em todas as direcções daqui até domingo. | Open Subtitles | ما كنت سأخاطر بذلك إلا إذا أردت الإصابة بالفيروس وترى كل فتحة في جسدك تخرج الدم وسيستمر في ذلك |
Meu, se eu fosse a ti, arriscava. | Open Subtitles | لو كُنت مكانك يارجل سأخاطر بالأمر |
Enquanto este homem arriscava a vida para a salvar, o marido estava em casa, a fazer sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | كيف ان هذا الرجل يخاطر بحياته لإنقاذها بينما زوجها ماكثآ بالبيت الله أعلم بما يفعل |
Só que não arriscava ir para a cadeia, - que tem contas no exterior. | Open Subtitles | فقط أنّه لن يخاطر بدخول السجن ولديه الكثير من الأموال في حسابات خارجيّة |
Missão cancelada. Em outras palavras: o Babe já não se arriscava a entrar na Doris outra vez. | Open Subtitles | و الغيت المهمه و "بيب" لم يعد عليه ان يخاطر بركوب هذه الطائره مجددا |
Mas ele não arriscava a vida da Emily assim. | Open Subtitles | و لكن لا يوجد مفر بأن يخاطر بحياة "إميلى" كذلك؟ |
Christian Barnard não arriscava apenas a sua carreira, mas os sonhos de muitos, que criam no sucesso do transplantes de órgãos, que não era só uma engenhoca. | Open Subtitles | لا يُخاطرُ (كريستيان برنارد) بمستقبله المهني فقط بل و يخاطر بأحلام الكثيرين ممن يعتقدون بأنه يُمكننا زراعة الأعضاء بنجاح و أنها لم تكن حيلة فقط. |
Não sei, mas deve ser importante ou o McGee não arriscava a vida. | Open Subtitles | أنا... لا أعرف، ولكن يجب أن يكون شيء مهم وإلا (ماغي) لن يخاطر بحياته |