Porque isso ajudou-nos a pegar em todas as ideias que nos estavam a ser atiradas e dizer quais delas iríamos implementar. | TED | لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها. |
Mas está profundamente errada e uma das razões para tal é que as ideias fazem refluxo no tubo condutor. | TED | و لكنها خطأ كبير, و واحدة من الأسباب أن ذلك خطأ أن الأفكار تعود لمن استقى الأفكار |
Para começar, temos de tirar as ideias medievais da tua cabeça. | Open Subtitles | والآن أولا لابد أن نخرج جميع الأفكار الشياطنية من دماغك |
Lembra-te de que todas as ideias têm algo que se aproveite. | Open Subtitles | تذكر فحسب أنه لا أفكار سيئة في مسألة طرح الأفكار. |
Queremos ouvir as ideias que têm para contar essas histórias. | TED | نريد أن نسمع ما لديك من أفكار لرواية هذه القصص. |
Preciso disto... preciso disto para por as ideias em dia. | Open Subtitles | أحتاج إلى هذا، ليون. أحتاج إلى الوقت لأستجمع أفكاري. |
Desafiava as coisas, a mim, desafiavas as ideias. Eras original. | Open Subtitles | تتحدين الأشياء , تحديتني تحديت الأفكار , أنت مستقلة |
E, por fim, após 17 dias nesta notável história, as ideias vieram de todos os lados. | TED | وفي النهاية، بعد سبعة عشر يوماً من القصة المميزة، بدأت الأفكار تأتي من كل مكان. |
Às vezes, as ideias antecipam-se ao nosso pensamento de forma importante. | TED | أحياناً تلك الأفكار تسبق طريقة تفكيرنا بطرقٍ مثيرة. |
as ideias surgem quando uma parte do mundo real ou imaginado é estudado pelo seu valor intrínseco. | TED | تنتج الأفكار عندما يدرس جزء من العالم الواقعي و الخيالي لذاته. |
É só uma ideia. Vou acabar dizendo que o som move-se em todas as direções tal como as ideias. | TED | ودعوني أختم بقول أنّ الصّوت ينتقل في كلّ الاتّجاهات، وكذلك تفعل الأفكار. |
Ainda resta muito sofrimento e perigos tremendos, mas já se exprimiram as ideias de como reduzi-los e ainda serão concebidas uma infinidade de outras ideias. | TED | الكثير من بقايا المعاناة والمخاطر الهائلة لكن الأفكار عن كيفية تقليلهم تم التعبير عنها وأخرى لم يتم تصورها بعد. |
Tinha esperança que, combinando as ideias de muitos espíritos, podia facilitar o trabalho daquele difícil problema de matemática. | TED | وأمله أن بإدماج أفكار العديد من العقول، يمكنه أن يجعل العمل سهل لمشكلته الرياضية الصعبة. |
Mais importante ainda, creio, as ideias que são exibidas e realizadas aqui, são ideias que a fundação pode usar porque há uma sinergia fantástica. | TED | و، الأكثر أهمية، أعتقد، الأفكار التي يتم عرضها وتحقيقها هنا، هي أفكار تستطيع المؤسسة إستخدامها كأساس لأنها تأزر رائع. |
Leonardo utilizou as ideias de Vitrúvio para resolver, de forma metafórica, o problema da "quadratura do círculo", utilizando a Humanidade como a área para ambas as formas. | TED | استخدم ليوناردو أفكار فيتروفيوس لحل مشكلة تربيع دائرة مجازا مستخدماً البشر كمساحة لكلا الشكلين. |
O Alfred Hitchcock roubou-me as ideias! Entrou no quarto e... | Open Subtitles | بعدما سرق هتشوك كل أفكاري ..أتى إلى غرفتي و |
as ideias de que eles gostaram ontem eram dela. | Open Subtitles | كل الافكار الرائعة التي اعجبتهم بالامس كانت لها |
não temos formuladas as ideias básicas. | TED | لا نملك الصياغة الصحيحة للأفكار الأساسية. |
as ideias obsoletas, que juntaste... na tua adorável carreira como "assistente"... não são válidas para matar um homem. | Open Subtitles | لأن أفكارك الساطعة التي جمعتها في مهنتك الباهرة كمساعدة لا تساوي شيئاً أمام محاولة قتل رجل |
DU: Portanto decidimos agarrar neste plano e retirar-lhe todos os números, todas as ideias e pressupostos e voltar à ideia base, que era transformar aquela colina numa gigantesca obra de arte. | TED | ما قمنا به هو أننا قررنا أن نتّبع هذه الخطة ونجردها من كل الأرقام والأفكار والفرضيات ونعود بها إلى الفكرة الأولى، وهي أن نحوّل هذه التلة إلى عمل فنيّ عملاق |
Continuamos a refinar, a emendar e a editar as ideias dele, que se tornaram as fundações do mundo moderno. | TED | نحن مستمرون في تنقيح، وتعديل، وتصحيح أفكاره والتي تعتبر أساسًا لعالمنا المعاصر. |
Que me tens impingido mais as ideias deles a mim do que as minhas a eles. | Open Subtitles | أعني أنكَ تبيعني أفكارهم أكثر مما تبيعهم أفكاري |
E quando vos matarem a todos, irão extinguir as ideias dele, uma por uma, até que fique tudo como se vocês nunca tivessem existido. | Open Subtitles | سوف يقضون على افكاره واحدة تلوا الاخرى حتى كما لو كانت لم تكن موجودة انضم الينا |
Às vezes, venho para aqui pensar. Pôr as ideias em ordem. | Open Subtitles | أحياناً، آتي هنا للتامل فقط أصفي ذهني |
Isso acabou numa nova síntese. as ideias de Darwin e as ideias de Mendel unificaram-se. | TED | التي انتهت بتركيب جديد افكار داروين، و افكار مندل مزجت سوياً |
Eu ia só beber um café, clarear as ideias. | Open Subtitles | لقد كنت ذاهباً للتوّ لإحضار بعض القهوة لأصفّي ذهني |
Ando a tentar pôr as ideias em ordem depois do que aconteceu. | Open Subtitles | كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة |