ويكيبيديا

    "as melhores" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أفضل
        
    • الأفضل
        
    • لأفضل
        
    • على افضل
        
    • أجود
        
    • افضل الصور
        
    • أعلى الدرجات
        
    • افضل الممارسات
        
    (Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. TED هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين.
    Inventem. "Damos-vos as melhores ferramentas, "as melhores ferramentas, e agora, façam." TED اخترعوا. قدمنا لكم أفضل الأدوات، والآن، حان الوقت لتفعلوا ذلك.
    Para proteger aquela obra-prima dos seus muitos inimigos, os sucessores de Constantino construíram as melhores fortificações defensivas jamais feitas. TED و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها.
    Para sermos as melhores, há que ter as melhores. Open Subtitles إذا كنا سنكون للأفضل فيجب علينا إختيار الأفضل
    Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. TED يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة.
    as melhores projecçőes no mundo há 16 anos eram de que, em 2010, o mundo conseguiria instalar 30 gigawatts de capacidade eólica. TED أفضل التوقعات في العالم قبل 16 عاماً كانت أنه وبحلول 2010، سيكون العالم قادراً لإنشاء 30 جيجاواط من طاقة الرياح.
    Não o podem vencer atraindo as melhores pessoas e colocando-as juntas. TED لا يمكنك هزيمتها لجذب أفضل الناس وجمعهم مع بعضهم البعض
    Há actualmente as melhores oportunidades para os artistas terem vidas com dignidade económica, não riqueza, mas dignidade. TED هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف.
    O póquer é um jogo interessante quando se tem as melhores cartas. Open Subtitles البوكر لعبة مثيرة جداً للاهتمام خاصة عندما تكون بحوزتك أفضل الأوراق
    A companhia é fantástica. as melhores coisas nunca mudam. Open Subtitles و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    Bom, vamos fazer um pacto. Vão ser as melhores férias de sempre, ou todos concordamos em juntar-nos a outras famílias. Open Subtitles حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى
    Vocês são as melhores amigas que uma pessoa pode ter. Open Subtitles أنتم أفضل أصدقاء ممكن أن يحظى بهم أي شخص.
    Parece que as melhores mães deixam as filhas guiar. - E então? Open Subtitles لا ، أنا متأكدة جدا أن أفضل الأمهات يتركن بناتهن يقودون
    Mesmo quando não ganhamos, dizem que somos as melhores. Open Subtitles حتى متى نحن لا نَرْبحُ، يَقُولونَ بأنّنا أفضل.
    - Encontrarás as melhores peças dos estilistas mais conhecidos. Open Subtitles ستجد أفضل القطع فقط من أكثر المصممين المميزين
    Amanhã de noite virão as melhores casa do campus. Open Subtitles ليلة الغد. لكُلّ أفضل المنازل على الحرم الجامعي.
    Como poderíamos saber que as melhores apareceriam tão tarde? Open Subtitles كيف كنّا لنعرف أن الأفضل يصل دائماً الأخير؟
    Porque as piores coisas acontecem sempre com as melhores pessoas? Open Subtitles انه مثل، لماذا دائما أسوء الأشياء تحدث لأفضل الناس
    Os porcos tinham tomado as melhores posições... imediatamente diante do palanque. Open Subtitles الخنازير استولوا على افضل الاماكن مباشرتاُ مقابل المنصة
    São as melhores práticas para o "design" à escala. TED هذه أجود التطبيقات للتصميم واسع النطاق.
    Estão 542 fotos nesta pasta e são só as melhores. Open Subtitles خمسمائة واربعون صورة في هذا المجلد وهذه فقط افضل الصور, حقاً
    As suas notas estão entre as melhores, no entanto parece que nunca estuda. Open Subtitles درجاتك من بين أعلى الدرجات فى الدفعة رغم أنك لا تدرس باجتهاد. هذا سخـيف.
    Todas partilham o que fazem, e estão a fazer a diferença partilhando as melhores práticas. TED انهم يتشاركون ما يفعلون و يقومون بإحداث فرق عن طريق مشاركة افضل الممارسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد