(Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. | TED | هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين. |
Inventem. "Damos-vos as melhores ferramentas, "as melhores ferramentas, e agora, façam." | TED | اخترعوا. قدمنا لكم أفضل الأدوات، والآن، حان الوقت لتفعلوا ذلك. |
Para proteger aquela obra-prima dos seus muitos inimigos, os sucessores de Constantino construíram as melhores fortificações defensivas jamais feitas. | TED | و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها. |
Para sermos as melhores, há que ter as melhores. | Open Subtitles | إذا كنا سنكون للأفضل فيجب علينا إختيار الأفضل |
Tenho mesmo de seguir as melhores práticas jornalísticas e ter a certeza que estas notícias poderosas são construídas com integridade. | TED | يتوجب على أن أمتثل بشدة لأفضل الممارسات الصحفية وأن أتأكد من أن هذه القصص المؤثرة تم إنتاجها بنزاهة. |
as melhores projecçőes no mundo há 16 anos eram de que, em 2010, o mundo conseguiria instalar 30 gigawatts de capacidade eólica. | TED | أفضل التوقعات في العالم قبل 16 عاماً كانت أنه وبحلول 2010، سيكون العالم قادراً لإنشاء 30 جيجاواط من طاقة الرياح. |
Não o podem vencer atraindo as melhores pessoas e colocando-as juntas. | TED | لا يمكنك هزيمتها لجذب أفضل الناس وجمعهم مع بعضهم البعض |
Há actualmente as melhores oportunidades para os artistas terem vidas com dignidade económica, não riqueza, mas dignidade. | TED | هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف. |
O póquer é um jogo interessante quando se tem as melhores cartas. | Open Subtitles | البوكر لعبة مثيرة جداً للاهتمام خاصة عندما تكون بحوزتك أفضل الأوراق |
A companhia é fantástica. as melhores coisas nunca mudam. | Open Subtitles | و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا |
Bom, vamos fazer um pacto. Vão ser as melhores férias de sempre, ou todos concordamos em juntar-nos a outras famílias. | Open Subtitles | حسناً ، لنتفق ، هذه ستكون أفضل إجازة على الإطلاق أو نتفق جميعنا على التشتت والانضمام لعائلات أخرى |
Vocês são as melhores amigas que uma pessoa pode ter. | Open Subtitles | أنتم أفضل أصدقاء ممكن أن يحظى بهم أي شخص. |
Parece que as melhores mães deixam as filhas guiar. - E então? | Open Subtitles | لا ، أنا متأكدة جدا أن أفضل الأمهات يتركن بناتهن يقودون |
Mesmo quando não ganhamos, dizem que somos as melhores. | Open Subtitles | حتى متى نحن لا نَرْبحُ، يَقُولونَ بأنّنا أفضل. |
- Encontrarás as melhores peças dos estilistas mais conhecidos. | Open Subtitles | ستجد أفضل القطع فقط من أكثر المصممين المميزين |
Amanhã de noite virão as melhores casa do campus. | Open Subtitles | ليلة الغد. لكُلّ أفضل المنازل على الحرم الجامعي. |
Como poderíamos saber que as melhores apareceriam tão tarde? | Open Subtitles | كيف كنّا لنعرف أن الأفضل يصل دائماً الأخير؟ |
Porque as piores coisas acontecem sempre com as melhores pessoas? | Open Subtitles | انه مثل، لماذا دائما أسوء الأشياء تحدث لأفضل الناس |
Os porcos tinham tomado as melhores posições... imediatamente diante do palanque. | Open Subtitles | الخنازير استولوا على افضل الاماكن مباشرتاُ مقابل المنصة |
São as melhores práticas para o "design" à escala. | TED | هذه أجود التطبيقات للتصميم واسع النطاق. |
Estão 542 fotos nesta pasta e são só as melhores. | Open Subtitles | خمسمائة واربعون صورة في هذا المجلد وهذه فقط افضل الصور, حقاً |
As suas notas estão entre as melhores, no entanto parece que nunca estuda. | Open Subtitles | درجاتك من بين أعلى الدرجات فى الدفعة رغم أنك لا تدرس باجتهاد. هذا سخـيف. |
Todas partilham o que fazem, e estão a fazer a diferença partilhando as melhores práticas. | TED | انهم يتشاركون ما يفعلون و يقومون بإحداث فرق عن طريق مشاركة افضل الممارسات |