Após todos estes anos, aprendi a ver com as minhas mãos. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ |
Isto é uma animação sob uma forma física. É uma animação que eu posso voltar a fazer com as minhas mãos. | TED | هذه هي الرسوم المتحركة في شكلها المادي، وهذه الرسوم المتحركة التي جعلتني أضعُ يديّ عليها مجددًا. |
Se pedisses para colocar as minhas mãos nuas no sol, eu colocaria sem perguntar nada. | Open Subtitles | إذا طلبت مني إخماد الشمس بيدي العارية لفعلت سأفعل بلا أسئلة تطرح |
E matar o último dos Romanovs com as minhas mãos será delicioso. | Open Subtitles | وسيكون قتل أخر سلالة رومانوف بيدي هاتين ، أمتعهم |
Havia alturas em que as minhas mãos se moviam com uma velocidade e habilidade incompreensíveis. | Open Subtitles | لقد كانت هناك فترات حيث كانت يدى تتحرك بسرعة ومهارة |
Bem, tenho a certeza que as minhas mãos estão longe | Open Subtitles | واثقة للغاية أن يدايّ لم تقترب من مكان بوساخة أرضية المنزل. |
Tenciono comer com talheres, não com as minhas mãos. | Open Subtitles | إنني أنوي تناول الطعام بأدوات المائدة، وليس بيديّ |
Ficaste maluca? Shabbo, dá-me um pouco de limão, as minhas mãos tornaram-se pegajosas | Open Subtitles | شابو اعطيني بَعْض الليمون أيديي أَصْبَحتْ لذقة |
Desculpem as minhas mãos, mas isto é mesmo assim. | TED | أعتذر بخصوص يديّ ولكن هذه هي الحالة التي هي عليها. |
Ainda estás a olhar para as minhas mãos! Tentemos de novo. | Open Subtitles | ما زلت تنظر إلى يديّ هيا، لنجرّب مجدّداً |
as minhas mãos podem ser mais pequenas que as de um homem, mas o meu cérebro é muito maior, garanto-lhe. | Open Subtitles | , يداي ربما تكون أصغر من يديّ الرجل لكن لديّ عقل أكبر , أؤكد لك هذا |
as minhas mãos até podiam estar a tremer, mas não estavam. | Open Subtitles | , تظنين أن يديّ كانت ترتعش لكنها لم ترتعش . لم يكن هنا رعاش |
Adorava encontrar uma forma mais simples de te ajudar sem ser dar-te as minhas mãos. | Open Subtitles | أودّ أن أجد طريقة أبسط لمساعدتك بدون أن أعطيكَ يديّ |
Com as minhas mãos, dar-lhe-ei uma tal morte, que nenhum filho se voltará a atrever a matar a mãe. | Open Subtitles | بيدي سوف أقتله أبشع قتلة حتى لا يتجرأ أي ولد و يقتل أمه مرة أخرى |
Quando eu era um menino, gostava de fazer coisas com as minhas mãos. | Open Subtitles | منذُ أن كنتُ ولداً صغيراً أحببت صنع الأشياء بيدي |
Obrigada pela proposta, mas as minhas mãos recusam-se a tocar no seu pessoal. | Open Subtitles | اشكر عرضك هذا، لكن يدى لن تقتربا من موظفيك |
Desculpa amigo, gostaria de te poder ajudar, as minhas mãos estão atadas. | Open Subtitles | اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان |
Estava tanto calor lá, as minhas mãos estavam a ficar suadas... | Open Subtitles | كان الجو حارّاً جداً هناك ويداي بدأت تتعرّق؟ |
Fui capaz de lavar as minhas mãos e... regressar a casa para jantar, sabes, ver um bocado de Carol Burnett, rir até me doer a barriga, | Open Subtitles | كانت لدي القدرة أن أغسل يديَّ و أعود للعشاء في المنزل، و أشاهد حلقة من "كارول بيرنت"، و أضحك حتى أستلقي على قفاي |
E se voltardes a denunciar-me a Sua Senhoria espremo todo o vosso pus com as minhas mãos. | Open Subtitles | سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين. |
Acho que é suficiente. as minhas mãos estão limpas. | Open Subtitles | حسناً ذلك جيد , أعتقد أن ذلك جيدُ يديي نظيفة. |
Queres que eu ponha as minhas mãos no teu traseiro? | Open Subtitles | هل تريدين أن أضع أنا يدي على مؤخرتكِ ؟ |
- Estraga as minhas mãos. Precisas de arranjar a máquina. | Open Subtitles | تجعل يداى تتشقق تحتاجى لأن تصلحى الغسالة |
Há três meses atrás. as minhas mãos tremiam tanto, que mal podia segurar a seringa, mas sobrevivi. | Open Subtitles | لقد كانت يدي ترتجفان بشدة بالكاد استطعت أن أحمل الحقنة |
Ensinou as minhas mãos a cultivar a terra e construir a minha casa. | Open Subtitles | من كتب النصاره))أنت تعلم أن أصابعي تقاوم)) ويدي في الحرب |