ويكيبيديا

    "as mudanças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التغيير
        
    • التغييرات
        
    • التغيرات
        
    • التغير
        
    • تغير
        
    • تغيرات
        
    • تغييرات
        
    • بتغييرات
        
    • تغيّرات
        
    • السرعات
        
    O presidente fará as mudanças ou deixará para o bom soldado? Open Subtitles هل يُريد المحافظ التغيير أم سيترك الأمر للتابعين المخلصين ؟
    Primeiro que tudo, vocês têm razão: as mudanças acontecem mais devagar conforme envelhecemos. Mas, segundo, vocês estão errados, porque isso não ocorre tão lentamente quanto nós pensamos. TED أولًا، أنت محق، التغيير يتباطأ كلما كبرنا في العمر، ولكن ثانيًا، أنت مخطئ، لأنه لا يتباطأ بقدر ما نحن نعتقد.
    Os políticos raramente reconhecem as mudanças que são inevitáveis. Open Subtitles السياسيون لا يدركون في أغلب الأحيان التغييرات المحتومة
    Então, todas as mudanças e reformas que fizemos mostraram resultados económicos mensuráveis. TED لذا كانت جميع التغييرات والاصلاحات التي قدرنا على صنعها قد أظهرت النتائج الممكن قياسها في الاقتصاد.
    Ele conclui que as mudanças na educação induzem estados alternados de consciência. Open Subtitles لقد استنتج ان التغيرات في التنفس تسبب حالة مغايره في الوعي
    Ainda não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية,
    Surpreendentemente, a agricultura é quem mais contribui para as mudanças climáticas. TED والمدهش، الزراعة هي أكبر مساهم في التغير المناخي.
    O mercado chinês apoia esta mudança e acelerou a transição e as mudanças de paradigma. TED ويحتضن السوق الصيني هذا التغيير ويسرّع التغيير والتحولات النموذجية.
    ou podemos criar um lapso temporal através das 500 imagens que temos e ver as mudanças drásticas ao longo do tempo. TED أو يمكنك إنشاء شريط مرور زمني من خلال الصور الـ 500 التي لدينا وتشاهد ذلك التغيير الكبير مع مرور الوقت.
    Bem, as mudanças têm que começar primeiro na mentalidade. TED حسنا، يجب على التغيير أن يبدأ أولا في العقل.
    Mas há coisas que as organizações fazem que dificultam ainda mais as mudanças e que as tornam mais cansativas para as pessoas do que realmente têm que ser. TED ولكن هنالك أمور تفعلها المنظمات تجعل التغيير أصعب وأكثر صعوبة للناس مما ينبغي.
    Os altos e baixos da hostilidade não mudaram por zelo ideológico, mas sim com as mudanças no cenário geopolítico. TED لم تتغيّر التجاذبات العدائية بسبب تعصّب الأيديولوجيات لكن بسبب التغييرات في المشهد الجيوسياسي.
    No nosso mundo de construção, as mudanças parecem positivamente congeladas. TED في عالم البناء، فإن التغييرات تبدو متجلدة.
    Podemos comparar dois dias quaisquer e ver as mudanças drásticas que acontecem no nosso planeta TED يمكنك مقارنة أي يومين وانظر التغييرات الدرامية هذا يحدث حول كوكبنا.
    Ao rejeitar as mudanças mais radicais da reforma protestante, permitiu que o seu povo preservasse a maioria das suas tradições religiosas. TED وبرفضه الكثير من التغييرات الجذرية للإصلاح البروتستانتي، سمح لشعبه أن يحافظ على أغلب تقاليده الدينية.
    Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. Open Subtitles لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها
    O que vocês estão a ver são as mudanças químicas reais que ocorreram no território devido ao acúmulo de materiais e atividades dos egípcios antigos. TED يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين.
    Ele é um arquitecto, e o Charlie está profundamente preocupado com as mudanças climáticas globais. TED هو مهندس معماري، و 'شارلي' مهتم جداً عن التغيرات التي تحدث بسبب الاكتباس الحراري.
    Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. TED لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد.
    Uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. TED الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون.
    Porém, as alterações da tecnologia e do fundo genético nos desportos não são responsáveis por todas as mudanças no desempenho. TED مع ذلك، حتى التقنية المتغيرة وتجميعة الجينات المتغيرة في الرياضات لا يُعتمد عليها في كافة تغيرات الأداء.
    A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. Open Subtitles أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض
    Ou a fazer as mudanças necessárias para se preparar para uma nova. Open Subtitles او تقوم بتغييرات ضرورية لتستعد لعلاقة جديدة
    Isto significa que as mudanças nas correntes marítimas podem ter fortes efeitos no clima do mundo inteiro. Open Subtitles وبالتالي قد ينتج عن تغيّرات تيارات المحيط آثار كبيرة على الطقس حول العالم
    Ele estava apenas a meter as mudanças. Open Subtitles لقد كان يغير ناقل السرعات فقط , ماذا اذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد