O presidente fará as mudanças ou deixará para o bom soldado? | Open Subtitles | هل يُريد المحافظ التغيير أم سيترك الأمر للتابعين المخلصين ؟ |
Primeiro que tudo, vocês têm razão: as mudanças acontecem mais devagar conforme envelhecemos. Mas, segundo, vocês estão errados, porque isso não ocorre tão lentamente quanto nós pensamos. | TED | أولًا، أنت محق، التغيير يتباطأ كلما كبرنا في العمر، ولكن ثانيًا، أنت مخطئ، لأنه لا يتباطأ بقدر ما نحن نعتقد. |
Os políticos raramente reconhecem as mudanças que são inevitáveis. | Open Subtitles | السياسيون لا يدركون في أغلب الأحيان التغييرات المحتومة |
Então, todas as mudanças e reformas que fizemos mostraram resultados económicos mensuráveis. | TED | لذا كانت جميع التغييرات والاصلاحات التي قدرنا على صنعها قد أظهرت النتائج الممكن قياسها في الاقتصاد. |
Ele conclui que as mudanças na educação induzem estados alternados de consciência. | Open Subtitles | لقد استنتج ان التغيرات في التنفس تسبب حالة مغايره في الوعي |
Ainda não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية, |
Surpreendentemente, a agricultura é quem mais contribui para as mudanças climáticas. | TED | والمدهش، الزراعة هي أكبر مساهم في التغير المناخي. |
O mercado chinês apoia esta mudança e acelerou a transição e as mudanças de paradigma. | TED | ويحتضن السوق الصيني هذا التغيير ويسرّع التغيير والتحولات النموذجية. |
ou podemos criar um lapso temporal através das 500 imagens que temos e ver as mudanças drásticas ao longo do tempo. | TED | أو يمكنك إنشاء شريط مرور زمني من خلال الصور الـ 500 التي لدينا وتشاهد ذلك التغيير الكبير مع مرور الوقت. |
Bem, as mudanças têm que começar primeiro na mentalidade. | TED | حسنا، يجب على التغيير أن يبدأ أولا في العقل. |
Mas há coisas que as organizações fazem que dificultam ainda mais as mudanças e que as tornam mais cansativas para as pessoas do que realmente têm que ser. | TED | ولكن هنالك أمور تفعلها المنظمات تجعل التغيير أصعب وأكثر صعوبة للناس مما ينبغي. |
Os altos e baixos da hostilidade não mudaram por zelo ideológico, mas sim com as mudanças no cenário geopolítico. | TED | لم تتغيّر التجاذبات العدائية بسبب تعصّب الأيديولوجيات لكن بسبب التغييرات في المشهد الجيوسياسي. |
No nosso mundo de construção, as mudanças parecem positivamente congeladas. | TED | في عالم البناء، فإن التغييرات تبدو متجلدة. |
Podemos comparar dois dias quaisquer e ver as mudanças drásticas que acontecem no nosso planeta | TED | يمكنك مقارنة أي يومين وانظر التغييرات الدرامية هذا يحدث حول كوكبنا. |
Ao rejeitar as mudanças mais radicais da reforma protestante, permitiu que o seu povo preservasse a maioria das suas tradições religiosas. | TED | وبرفضه الكثير من التغييرات الجذرية للإصلاح البروتستانتي، سمح لشعبه أن يحافظ على أغلب تقاليده الدينية. |
Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها |
O que vocês estão a ver são as mudanças químicas reais que ocorreram no território devido ao acúmulo de materiais e atividades dos egípcios antigos. | TED | يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين. |
Ele é um arquitecto, e o Charlie está profundamente preocupado com as mudanças climáticas globais. | TED | هو مهندس معماري، و 'شارلي' مهتم جداً عن التغيرات التي تحدث بسبب الاكتباس الحراري. |
Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. | TED | لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد. |
Uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. | TED | الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون. |
Porém, as alterações da tecnologia e do fundo genético nos desportos não são responsáveis por todas as mudanças no desempenho. | TED | مع ذلك، حتى التقنية المتغيرة وتجميعة الجينات المتغيرة في الرياضات لا يُعتمد عليها في كافة تغيرات الأداء. |
A Antártida é o melhor lugar para avaliar as mudanças na nossa atmosfera pois possui o ar menos poluído do planeta. | Open Subtitles | أنتاركتيكا هي المكان الأمثل لقياس أيّ تغييرات على غلافنا الجوي لمّا كانت تتمتع بأقل تلوثٍ هوائي على كوكب الأرض |
Ou a fazer as mudanças necessárias para se preparar para uma nova. | Open Subtitles | او تقوم بتغييرات ضرورية لتستعد لعلاقة جديدة |
Isto significa que as mudanças nas correntes marítimas podem ter fortes efeitos no clima do mundo inteiro. | Open Subtitles | وبالتالي قد ينتج عن تغيّرات تيارات المحيط آثار كبيرة على الطقس حول العالم |
Ele estava apenas a meter as mudanças. | Open Subtitles | لقد كان يغير ناقل السرعات فقط , ماذا اذا ؟ |