Vão descobrir que as pessoas não respondem o que as empresas pensariam. | TED | سوف تجد الناس لا يقولون ما يعتقد صاحب العمل انهم يقولون |
as pessoas não entram e saem da cadeia numa base semestral. | TED | الناس لا تأتي وتخرج من السجن في كل فصل دراسي |
Não será fácil, porque as pessoas não querem saber a verdade." | Open Subtitles | وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة |
Deve ter esperado e saído porque as pessoas não saíam do telefone! | Open Subtitles | لا بد أنها إنتظرت ثم رحلت لأن أولئك الناس لم ينتهوا |
as pessoas não vão ver filmes para ver sermões. | Open Subtitles | الناس لا يذهبون الى مشاهده الافلام ليتلقوا دروسا |
Se as pessoas não sabem tomar conta das coisas delas, azar. | Open Subtitles | إذا كان الناس لا يستطيعون التمسك بأشيائهم , حظهم سيئ |
Sabes, ultimamente tenho sentido que as pessoas não me prestam atenção. | Open Subtitles | أترين, في الآونة الأخيرة بدأت أشعر ان الناس لا يلاحظونني |
É tão difícil ser alguém que as pessoas não esquecem! | Open Subtitles | صعب جداً ان اكون شخصٌ ما الناس لا تسامحه |
as pessoas não compram estas casas só pela vista. | Open Subtitles | حسناً,الناس لا تشتري هذه البيوت للمنظر الرائع فقط |
as pessoas não andam com esta roupa na rua. | Open Subtitles | الناس لا يرتدون هذا بالخارج إنها تصلهم بالبريد. |
as pessoas não planejam falhar, mas falham ao planejar. | Open Subtitles | الناس لا تخطط لتفشل، ولكنهم يفشلون في التخطيط. |
as pessoas não querem paixão, Dick. Elas querem vitórias. | Open Subtitles | الناس لا تريد القلب, ديك انهم يريدون الفوز |
Sabes que as pessoas não gostam de revelar o que é privado. | Open Subtitles | فأنت تعرفين كيف أن الناس لا يحبون لأن تكشف أسرارهم الخاصة |
E por vezes, as pessoas não querem parar de contribuir. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان الناس لا يريدون التوقف عن المشاركة |
Quando falares com as pessoas, não fiques tão próxima. | Open Subtitles | عندما تتحدثين إلى الناس لا تقفي قريبة جداً |
as pessoas não sabem o que é. O desconhecido instala o medo. | Open Subtitles | الناس لم يسمعوه أبداً من قبل والشىء الغير معروف يخلق الخوف |
Infelizmente, as pessoas não deram muita importância a essa notícia. | Open Subtitles | من المؤسف أن الناس لم يعيروا الخبر أيّ إهتمام |
Esconderes-te não é solução. as pessoas não vão esquecer. | Open Subtitles | الأختفاء لن يجعلك تذهب بعيدآ الناس لن ينسوا |
Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
as pessoas não estão felizes com a minha filiação com a Al-Qaeda. | Open Subtitles | العديد من الناس غير راضيين عن انتمائي مع القاعدة. |
as pessoas não admiravam o Avraham Shalom. Elas tinham medo dele. | Open Subtitles | لم يكن الناس في رهبة من افراهام شالوم كانوا يخافونه |
A lista é suposto ajudar as pessoas, não a estragar tudo e expulsar as tartarugas das suas casas. | Open Subtitles | قائمة من المفترض أن تساعد الناس , ليس كل شيء حتى برغي وركلة السلاحف من منزلهما. |
As ruas estavam inundadas, mas as pessoas não queriam perder a oportunidade de fazer parte de um dia tão nacional. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
as pessoas não têm expectativas, nessa altura. Sabem o que nós somos. Ou pensam saber. | Open Subtitles | أعني ، إن الناس حينئذ لا ينتظرون منك شيئا فهم يعرفون ما أنت عليه |
Mas a indústria do tabaco sabia que as pessoas não fumam como máquinas. | TED | ما تعرفه صناعة التبغ أن البشر لا يدخنون كالمكينات. |
Primeiro, estes edifícios estão quase vazios porque têm lojas muito grandes onde as pessoas não têm dinheiro para comprar coisas. | TED | أولاً، هذه المباني تقريبا فارغة لأنها تحتوي على محلات تجارية كبيرة جداً حيث لا يستطيع الناس شراء الأشياء. |
Tu sabe-lo, as pessoas não precisam de o dizer. | Open Subtitles | كما تعرف الناس ليست مجبرة على قول ذلك. |
as pessoas não sabem quantas mãos... manuseiam uma prova. | Open Subtitles | الناس لاتدرك على كم من الايدي يمر الدليل |
as pessoas não percebem que mesmo uma gotícula de sangue pode ser analisada. | Open Subtitles | الناس لايدركون انه حتى اقل كمية من الدماء يمكن ان تظهر بالتحليل الكيميائى. |
Asseguremo-nos de que as pessoas não pensam o contrário. | Open Subtitles | دعونا نتأكد أن هؤلاء الأشخاص لا يُفكرون في العكس |