Segundo ele, o Assad não é o responsável pelos ataques, senhor. | Open Subtitles | وفقاً لكلامه فإن (أسد) ليس المسؤول عن الهجمات يا سيدى |
Isto confirma tudo o que o Jack nos disse sobre Assad. | Open Subtitles | اذاً فهذا يعزز كل شىء اخبرنا به (جاك) عن (أسد) |
Acabei de aprovar o acordo por escrito com Assad. | Open Subtitles | لقد وافقت للتو على الإتفاق المكتوب مع (أسد) |
Estavas certo sobre Curtis e Assad terem uma ligação passada. | Open Subtitles | كنت على حق بخصوص وجود صلة بين (كيرتس) و(أسد) |
Tudo o que o Assad declarou, mais de 1300 toneladas de materiais letais, foi removido e destruído. | Open Subtitles | كل شيء صرح به الأسد.. أكثر من 1300 طن من المواد القاتلة، تمت إزالتها وتدميرها |
O Assad continua no poder, o ISIL continua a crescer, estamos a chegar a algum lado na Síria? | Open Subtitles | (أسعد) لا زال في السلطة وتنظيم "داعش" لا يزال ينمو هل هناك فرصة حقا للدخول إلى (سوريا)؟ |
Preciso do itinerário do presidente, sobretudo quanto ao discurso do Assad. | Open Subtitles | أحتاج لدليل أعمال الرئيس خاصةً ما يتعلق بخطاب (أسد) التليفزيونى |
Tenho algumas notas que precisam de ser levadas ao Assad. | Open Subtitles | ) معى بعض الملاحظات (التى يجب إرسالها إلى (أسد |
Talvez ele estivesse certo ao pedir ajuda ao Assad. Já não sei. | Open Subtitles | ربما كان علي حق في موضوع صلته بـ "أسد" ، لم أعد أعرف أي شيء |
Quero uma declaração de apoio do vosso primeiro-ministro a seguir ao Assad. | Open Subtitles | أريد تصريح علنى بالدعم من رئيس وزراءكم (وأريد هذا الدعم لـ(أسد |
Provas forenses e pelo menos uma testemunha ocular que viu o detonador na mão do Assad imediatamente antes da explosão. | Open Subtitles | - قطعاً - أدلة تشريعية, وكذلك شاهد واحد على الأقل رأى المفجر فى يد (أسد) قبل الإنفجار مباشرةً |
Continuamos seguros de que o Assad está por trás destes ataques? | Open Subtitles | نحن تقريباً متأكدون أن هذا الرجل (أسد) هو المسؤول عن كل هذه الهجمات, صح؟ |
Segundo os analistas, a organização do Assad não pode sobreviver sem ele. | Open Subtitles | طيلة العشرين عاماً الماضية (سيدى الرئيس, المحللون يعتقدون أن منظمة (أسد لا يمكنها الإستمرار بدونه |
As contingências estão muito bem, mas a UAT tem de eliminar o Assad. | Open Subtitles | (أنت على حق يا (توم (لكن يجب على الوحدة قتل (أسد |
Disse que entregaria o Assad por 25 milhões de dólares. | Open Subtitles | قال أنه سيسلّمنا (أسد) مقابل 25 مليون دولار |
Estamos a pedir-lhe que se sacrifique para podermos eliminar o Assad. | Open Subtitles | نحن نطلب منك التضحية بنفسك (حتى يمكننا قتل (أسد |
Propôs dar a localização do Assad a troco de certas exigências, uma delas o Bauer. | Open Subtitles | عرض أن يعطينا موقع (أسد) مقابل قائمة إحتياجات (وأحدها كان (جاك باور |
Podemos agarrar o Jack assim que o Fayed nos der a localização do Assad. | Open Subtitles | لكن لماذا لا ننظم عملية إنقاذ؟ يمكننا إخراج (جاك) بمجرد أن (يعطينا (فايد) موقع (أسد |
Mas se não redireccionar o satélite dentro de 30 segundos, perderá o Assad. | Open Subtitles | لكن اذا لم تبعدى هذا القمر الصناعى خلال 30 ثانية (فستفقدون (أسد |
Mas Assad acreditava que a violência servia a um propósito. | Open Subtitles | ولكن الأسد كان يؤمن بأن هذا العنف لغرض نبيل |
"Saleh do Iémen e Assad da Síria "serão contestados ou estarão já de joelhos. | TED | صالح رئيس اليمن و الأسد رئيس سوريا سوف يتم إما تحديهم أو تركيعهم من قبل شعوبهم. |
Os ataques aéreos dos EUA preparam alvos para intervenção cirúrgica por forças especiais, inicialmente contra Assad, depois al-Nusra e, mais recentemente, contra o Estado Islâmico. | Open Subtitles | الغارات الجوية الأمريكية تحضِّر الأهداف من أجل تدخل جراحي بالقوات الخاصة بداية ضدّ (أسعد)، ثمّ آل (النصرة) ونهاية ضد الدولة الإسلامية |
Bashar Assad não queria ser presidente. | Open Subtitles | لم يكن بشار الأسد يعتقد أن سيصبح رئيسًا مطلقًا |