ويكيبيديا

    "assim desde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هكذا منذ
        
    • كذلك منذ
        
    • كهذا منذ
        
    • بهذه الطريقة منذ
        
    • كهذه منذ
        
    • من هذا القبيل منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • على هذه الحال منذ
        
    • بهذا السوء منذ
        
    • بذلك منذ
        
    Ela tem se portado assim desde o pântano de fogo. Open Subtitles انها تبدو هكذا منذ أن خرجت من مستنقع النار
    Sra. Mortar disse que Senhorita Dobie era assim desde quando ela era uma menininha, que era antinatural. Open Subtitles سيدة مورتر قالت أن آنسة دوبي كانت هكذا منذ أن كانت فتاةً صغيرة وذلك ليس بطبيعي
    Mas não me lembro de o tratarmos assim desde que estamos consigo. Open Subtitles هذا محتمل لكننى لا أتذكر إننى ناديته هكذا منذ أن كنا معك
    Uma pessoa que faz e quebra promessas patologicamente, sempre foi assim desde que eu era miúdo. Open Subtitles وباختلاق الأعذار المرضية, وخلف الوعود هو كذلك منذ صغري.
    Não vejo nada assim desde o "annus mirabilis" de Newton. Open Subtitles لم ارى اي شيء كهذا منذ سنة نيوتن العظيمة
    Não via chover assim desde o ano passado. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Não vejo um crime assim desde os dias de Whitey Bulger e da quadrilha de Winter Hill. Open Subtitles لم أرى جريمة كهذه منذ أيام وايتي بوغلر وعصابة تل الشتاء
    Não me sentia assim desde a morte do meu marido. Open Subtitles إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي
    Deus, não me sentia assim desde de que estive com a Stella Adler em Nova Iorque. Open Subtitles يا إلهي ، لم أشعر هكذا منذ أن كنت مع ستيلا ادلر في نيويورك
    Não chorava assim desde que paguei para ver o 'Poderoso Chefão III'. Open Subtitles لم أبك هكذا منذ أن دفعت لأُشاهد الجزء الثالث من فيلم العراب
    Não a vejo assim desde o último ano. Open Subtitles لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز برنامج فيو بجائزة إيمي
    - Está assim desde que chegou de manhã. Open Subtitles إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح
    Ele está assim desde que veio da escola. Open Subtitles إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم.
    Sou assim desde que nasci, não conheço outra realidade. Open Subtitles فكري فقط بأنني هكذا منذ أو وُلِدت لا أعرف العالم بشكل مختلف عن هذا
    Tem sido sempre assim, desde que tinha 14 meses e comecei a soletrar com letras de plástico. Open Subtitles لقد عشت هكذا منذ أن عمري 14 شهراً وبدأت أنطق كلمات من الجلد البلاستيكي
    Eu não sei, mas Mortar disse que Dobie tem ciúmes e que ela era assim desde que era criança e que ela não queria que mais ninguém gostasse da Senhorita Wright e que isso era antinatural. Open Subtitles لا أعرف لكن مورتر قالت أن دوبي غيورة وأنها كانت كذلك منذ أن كانت فتاة صغيرة وأنها أبداً لم تكن تريد أن يحب أي أحد آنسة رايت
    -Estão brigando assim desde que voltaram da escola. Open Subtitles هم يتشاجرو كذلك منذ اتو من المدرسة
    Tem sido assim desde o primeiro homem das cavernas... deu uma paulada na cabeça de um mamute e mandou-o para o barbecue. Open Subtitles انه كان كذلك منذ اول رجال الكهف... اصقطوا ماموثا صوفيا على رأسه... و وضعوه على الشواء.
    Wembley não via um jogo assim desde o mundial de '66. Open Subtitles ستاد الويمبلي لم يشهد لعباً كهذا منذ 1966...
    Michael, não me beijas assim desde quando eras pequeno. Open Subtitles مايكل أنت لم تقبلني بهذه الطريقة منذ أن كنت طفلا
    Não me fodiam assim desde que era acólito. Open Subtitles لم أمارس جنساً كهذه منذ أن كنت خادم الكاهن حقاً؟
    Já não danço assim desde os meus 19 anos. Open Subtitles أنا لا أرقص من هذا القبيل منذ أن كان عمري 19 عاما.
    É a primeira vez que me chamas assim desde que voltámos. Open Subtitles أتعلمين، هذه أول مرة تقولين ذلك منذ عودتنا معاً،
    És assim desde a nossa infância. Open Subtitles ماغي, نحن على هذه الحال منذ كنا صغاراً
    Já não via um caso assim desde a faculdade. Nossa Senhora. Open Subtitles لم أرَ حالة بهذا السوء منذ ايام الجامعة.
    Foi assim desde que coloquei os olhos em si. Open Subtitles لقد شعرّت بذلك منذ أن وقعت عيناي عليكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد