Assim que sairmos daqui, entre nós, estamos conversados. | Open Subtitles | حالما نخرج من هنـا ،فليسلك كلاً منـا طريقه |
Eu ficarei bem Assim que sairmos daqui. | Open Subtitles | سنكون بخير ، حالما نخرج من هنا |
Assim que sairmos, eu inicio o envio do sinal. | Open Subtitles | حالما نخرج منه سأقوم ببث الإشارات |
Então, estamos seguras aqui, mas Assim que sairmos a porta, então... | Open Subtitles | لحظه , معنا هذا أننا في أمان داخل هذا المكان ..ولكن ما إن نخرج فنحن في خطر ؟ |
Assim que sairmos do hiperespaço a nave colmeia da Primária saberá que está acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | ما إن نخرج من الفضاء الفوقي، ستشكّ "خلية" الأولى بنا. |
E quero-te prometer que, Assim que sairmos daqui, podes fazer tudo o que quiseres comigo. | Open Subtitles | كل تخيلاتك الجنسية و عايزة اوعدك بمجرد خروجنا من هنا يمكنك فعل اى شىء تريده معى |
Eu arranjo-te analgésicos Assim que sairmos daqui. | Open Subtitles | ستحصل على مسكناتك حالما نخرج من هنا |
Prometo por tudo o que amo que te darei tudo Assim que sairmos daqui. | Open Subtitles | أعدك أن أعطيك كل شئ حالما نخرج من هنا |
Assim que sairmos daqui podemos comer, e seguir os nossos próprios caminhos, mas preciso que se juntem para descobrirmos uma maneira de subir este penhasco. | Open Subtitles | حالما نخرج من هنا سنتمكن من الأكل ...ثم نسلك طرقاً مختلفة... ...لكن أريدكم أن تفكروا معاً في طريقة للخروج من هذا الجرف... |
Assim que sairmos daqui, | Open Subtitles | حالما نخرج من هنا |
Assim que sairmos de Teerão, podemos reagrupar-nos. | Open Subtitles | ما إن نخرج من (طهران)، يمكننا التجمّع |
Assim que sairmos pela porta, ela vai chamar a polícia. Não quero ser preso de novo. | Open Subtitles | بمجرد خروجنا من هنا سوف تتصل بالشرطة وأنا لا أريد دخول السجن مرة أخرى |
Mas seremos alvos fáceis Assim que sairmos daqui. | Open Subtitles | لكننا سنكون أهدافاً يسيرة بمجرد خروجنا من هنا |
Tenho a certeza que estão bem, e Assim que sairmos desta sala, vamos encontrá-los e confirmar. | Open Subtitles | -أثق أنهم بخير بمجرد خروجنا من هذه الغرفة سنجدهم ونتأكد، ساعديني هنا يا (زي). |