assistir a um Reality Show no trabalho, como costumas dizer. | Open Subtitles | مشاهدة برنامج واقعي إثناء عملك، كما تطلق عليه أنت. |
E adoravam assistir a uma telenovela chinesa, uma produção de melhor qualidade. | TED | وأحبت مشاهدة الدراما الصينية، إنتاج بجودة أفضل. |
No Afeganistão, as pessoas percorrem distâncias extraordinárias para poderem assistir a este programa. | TED | أفغانستان يبذل الناس جهودا استثنائية ليكونونوا قادرين على مشاهدة هذا البرنامج |
Terão que fazer exercício com regularidade, assistir a aulas e às terapias de drogas e álcool. | Open Subtitles | عليكُم التمرين بانتظام و حضور الدروس و الذهاب إلى جلسات النُصح من المُخدرات و الكحول |
Estás proibido de assistir a todos os meus shows e especiais de TV. | Open Subtitles | وأنت محظور مدى الحياة من حضور عروضي وحلقاتي الخاصة بالتلفاز |
Estamos agora a assistir a uma das mais notáveis tradições da história do animal humano. | TED | ونحن نشهد الآن واحدة من أعظم التقاليد عبرالتاريخ للحيوان الإنسان |
Nas aulas de formação de professores na minha universidade, iniciei um projecto em que cada um dos estudantes que ali aparece, se senta a assistir a concertos de "rap". | TED | في أقسام تدريب المدرسين في جامعتي، بدأت مشروعا حيث يقوم كل تلميذ يأتي إلى هناك بالجلوس ومشاهدة مهرجانات للراب. |
Crianças de todo o mundo podem registar-se e assistir a um assassinato em directo? | Open Subtitles | الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة؟ |
Mas se queres continuar a receber salário tens que fazer mais do que assistir a programas de culinária o dia todo. | Open Subtitles | فعليك القيام بما هو أكثر من مشاهدة برامج الطهي طيلة اليوم. |
Consegue assistir a isso e não fazer nada? | Open Subtitles | لذا بامكانك مشاهدة ذلك و استكمال حياتك بعدها؟ |
Não havia ninguém no mundo com quem ele preferisse assistir a um jogo. | Open Subtitles | لم يكن ليفضل مشاهدة المباراة مع أحد غيرك |
Acha que gosto de assistir a exames de estranhos? | Open Subtitles | ظننت فقط أنني أحب مشاهدة من يتعرضون لثقوب بظهورهم؟ |
Ele cancelou a nossa Televisão por cabo depois de acidentalmente assistir a três minutos da repetição do Dawson's Creek. | Open Subtitles | لقد عطل كابلنـا عرضياً بعد مشاهدة ثلاثة دقائقَ من إعادة كريك دوسن. |
Não estou obrigada a assistir a esta reunião para que uma falha de concordância sirva de base para a demissão do meu marido da unidade. | Open Subtitles | هل أنا مرغمه على حضور هذه المقابله الفشل في الامتثال سيكون السبب الذي يبنى عليهاستبعاد زوجي من الوحده ؟ |
Então, para lobistas e outras pessoas que querem assistir a essas sessões, mas não gostam de esperar, há companhias especializadas em colocar pessoas para reservar lugares em filas. Podemos contactá-las, | TED | الآن، جماعات الضغط وآخرون الذين هم حريصون جداً على حضور جلسات الاستماع هذه لكنهم لا يريدون الانتظار، فهناك شركات، شركات للوقوف في الصفوف، ويمكنك الذهاب اليهم. |
Tive o privilégio de assistir a "Naang Wal", que era um musical na língua "punjabi", e as raparigas da Escola Primária de Lahore representaram todos os papéis. | TED | والتي كان لي شرف حضور" نانق ول "، مسرحية موسيقية باللغة البنجابية، أدت طالبات مدرسة قرامر في لاهور كل فصولها. |
Também estamos a assistir a um aumento do amor romântico. | TED | ونحن نشهد كذلك إرتفاعاً في الحب الرومانسي. |
Portanto estamos a assistir a uma extensão real da meia idade. | TED | إذاً نحن نشهد تمدد حقيقي في متوسط العمر. |
E posso dizer, com toda a confiança, que estamos a assistir a uma catástrofe na saúde mental que afetará muitos de nós, e mudará o nosso planeta. | TED | ويمكنني القول، بكل ثقة، إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا. |
Daria à comunidade a oportunidade de se reunir e de assistir a filmes à noite. | TED | باستطاعتها إعطاء فرصة للمجتمع للتجمع ومشاهدة الأفلام في المساء |
Cinquenta anos depois, como tributo, a Estação Espacial Internacional, que ainda está lá em cima, sincronizou a sua órbita com a de Gagarin, exatamente na mesma hora do dia, e filmou isto. Podemos ir à Internet e assistir a mais de 100 minutos do que deve ter sido uma volta absolutamente hipnotizante, possivelmente solitária, da primeira pessoa que viu uma coisa destas. | TED | وبعد ذلك بخمسين عاماً ، وكتكريم له قامت محطة الفضاء الدولية والتي لا زالت هناك الليلة بمحازاة مدارها مع مدار جاجارين بالضبط في نفس الوقت من اليوم وقامت بتصويره وبالتالي يمكنك الدخول على الانترنت ومشاهدة أكثر من 100 دقيقة مما يعتبر بحق أكثر الجولات فتنة احتمال المرة الوحيدة التي يرى فيها شخص مثل هذا الشيئ . |