As espécies podem-se organizar numa cadeia evolutiva a partir das bactérias ou de animais pequenos, animais grandes até chegar ao Homem. | Open Subtitles | النوع يمكن أن ينتظم فى سلسله تطوريه من البكتيريا من الحيوانات السفلى إلى الحيوانات العليا حتى تصل إلى الإنسان |
Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ |
Não sei até chegar lá... tal como de todas as outras vezes. | Open Subtitles | لا أعلم حتى أصل لهناك تماماً مثل المرات التي من قبل |
Digamos, espere até chegar a casa e conte aos velhos sobre esta viagem. | Open Subtitles | إرتقبوا حتى أصل لمنزلى و أخبرهم عن هذه الرحلة |
Eles misturam tintas em grandes barris e mergulham a seda na tinta até chegar aos cotovelos mas a tinta é tóxica. | TED | يقومون بخلط الصبغة في هذه البراميل الكبيرة، ويُغرقون الحرير في السائل حتى يصل إلى مرافقهم، و لكن الصبغة سامة. |
Não percebi como adorava tudo aquilo, até chegar a uma certa idade e os papéis começarem a desaparecer. | Open Subtitles | كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى. |
Não acredito que tivemos que escalar aquela parede até chegar às nuvens. | Open Subtitles | لا أصدق أنه كان علينا تسلق ذلك الجدار حتى نصل إلى الغيوم |
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento. | Open Subtitles | ثم على طول طريق وينتورث حتى تصل إلى مصنع الأسمنت |
Depois segue e segue até chegar onde vivem as pessoas livro. | Open Subtitles | ثم تستمر فى السير حتى تصل إلى حيث يعيش الناس الكتاب |
Não pode aguentar até chegar em casa? | Open Subtitles | الا تستطيع ادخار هذا الهراء الفاحش حتى تصل الى المنزل؟ |
Vai correr pela Linha Vermelha do Metro até chegar ao fim: Nesta intersecção. | Open Subtitles | إنها تتدفق أسفل الخط الأحمر حتى تصل إلى النهاية، هذا التقاطع هنا |
Apesar destes ataques e das perdas, os arenques continuam a nadar até chegar à vegetação de que as fêmeas precisam para pôr ovos. | Open Subtitles | وبرغم كل هذه الخسارة و الاعتداءات، تستمر أسماك الرنجة في السباحة حتى تصل الأعشاب البحرية |
Não posso pagar adiantado, tenho de esperar até chegar à cidade para ter o dinheiro. | Open Subtitles | بالطبع , لن أدفع لكم مقدماً لابد أن أنتظر حتى أصل إلى البلدة حتى أحصل على المال |
Irei bater a cada porta... até chegar ao rei! | Open Subtitles | سوف أذهب إلى فرساي سوف يستمع الملك لكلامي سوف اطرق كل الأبواب حتى أصل إليه |
Posso negociar com o segurança até chegar ao cofre. | Open Subtitles | يمكن أن أتعامل مع الأمن الخارجي حتى أصل إلى الخزينة. |
Se aquecer e girar mais depressa, o equador torna-se cada vez maior até chegar a um ponto crítico. | TED | إذا ارتفعت درجة حرارته وازدادت سرعة دورانه، يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة. |
Trepei o muro e atravessei o relvado, até chegar aos estábulos, em frente à janela do seu quarto. | Open Subtitles | تسلقت على الحائط وشقيت طريقي قدماً حتى وصلت الإسطبلات |
Continuamos a negociar até chegar a um acordo. | Open Subtitles | سيتحتم علينا أن نمضي في المفاوضة حتى نصل إلى اتفاق |
O director Skinner ficará convosco, até chegar um substituto. | Open Subtitles | سيتولى الناظر (سكينر) الصف حتى وصول معلّم بديل |
Embora, tu sabes, serei obrigado a matar toda a gente até chegar a ti. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني سأضطر لقتلهم كلهم حتّى أصل إليك |
Bem Hen, parece que continuarei a ser um criador até chegar à idade de Dallben. | Open Subtitles | حسنا هن كما أعتقد سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن |
Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
Não posso deixar o carro, até chegar o tipo do estacionamento. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع ترك سيارتي حتّى يأتي شرطي الوقف |
A patrulha não pode fazer nada até chegar os Homicídios. | Open Subtitles | لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع |