ويكيبيديا

    "até quando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى متى
        
    • حتى عندما
        
    • حتى متى
        
    • الى متى
        
    • حتى حين
        
    • حتى حينما
        
    • حتّى متى
        
    • حتى وأنا
        
    • وحتى عندما
        
    • من الوقت سنبقى
        
    Não sei Até quando esta ligação do exército irá durar. Open Subtitles لا أعرف إلى متى ستدوم إتصالتنا و معارفنا بالجيش
    Digam-me, senhores, Até quando vamos ficar sentados a rodar os polegares? Open Subtitles الآن قولي ليّ إلى متى سنبقى جالسين ولعق اصابعنا
    Até quando consideraremos estes números insignificantes? Open Subtitles إلى متى سنظل نقول أن هذه الأرقام ليس لها مغزى؟
    Nunca deixei de a respeitar... Até quando os polícias apareceram. Open Subtitles ولم أتوقف أبدا عن احترامها حتى عندما أتت الشرطة
    Opormo-nos ao Narcisse tornou-se um mau hábito, perigoso Até quando temos razão. Open Subtitles معارضة نارسيس أصبحت عاده سيئة خطرة حتى عندما نكون على حق
    Até quando éramos crianças. Open Subtitles حتى متى نحن كُنّا أطفالَ.
    Não te peço que partas, John. Só queria saber Até quando pensas ficar. Open Subtitles لم اطلب منك مغادرة البلدة ولكن سألتك الى متى تنوي البقاء ؟
    A pergunta é: Até quando quer continuar a engolir sapos? Open Subtitles السؤال هو : إلى متى ستبقى تأكل هذا الهراء ؟
    Até quando? Bons parceiros comerciais, nem sempre dão bons anfitriães. Open Subtitles إلى متى ، الشركاء التجاريين الجيدين ليسوا بالضرورة مضيفين جيدين
    Esperaste que escrevesse Até quando? Open Subtitles إلى متى تَوقّعتَها أَنْ تَستمرَّ بالكِتابَة؟
    Até quando ficaremos escondidos nesta arca? Open Subtitles ..إلى متى سنبقى مختبئون بخزانة اللحم هذه ؟
    Até quando vão falar desse candeeiro? Raios partam! Open Subtitles إلى متى ونحن نتحدث عن هذا المصباح اللعين؟
    Até quando me culparás pelo Spencer? Open Subtitles إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟
    Até quando queremos lutar, conseguimos parar e canalizar essa raiva em algo mais produtivo. TED حتى عندما تريد الاعتداء على أحدهم، تستطيع منع نفسك وتحويل غضبك لشيء أكثر إيجابية.
    O que estás dizendo? Até quando a tua mãe morreu, estavas atrás deste líder. Open Subtitles حتى عندما ماتت أمك لم تكن بجانبهأ كنت مع هذا الزعيم
    Até quando estou a fazer algo mesmo estúpido, nunca desisto. Open Subtitles حتى عندما أقوم بفعل شيء في غاية الغباء, لا أستسلم.
    Acreditaste sempre em mim, Até quando eu vacilei. Open Subtitles هل يعتقد دائما في لي، والرجل، حتى عندما لم أكن.
    Até quando te corre mal acaba por terminar tudo em bem. Open Subtitles مدهش ، حتى عندما تتصرف بشكل خاطىء يتحول الخطاء الى الشيء الصحيح
    Vais continuar com isto Até quando, Jasper? Open Subtitles حتى متى ستستمر بفعل ذلك,"جاسبر"؟
    Então, Billy, tencionas ficar Até quando? Open Subtitles لذلك، بيلي الى متى يستمر كنت يكون البقاء معنا؟
    Até quando eu estava com ele, ele sentia-se assustado. Open Subtitles حتى حين كنت معه كان يشعر الخوف أحياناً
    Até quando jogava paciência no meu quarto... ela batia na parede para me fazer sentir culpada... por deixá-la um pouco sozinha. Open Subtitles حتى حينما ألعب السوليتير في غرفتي كانت بتخبط على الحائط وتجعلني أبدو مذنبة لتركها لوحدها لمهلة بسيطة جدا
    Até quando estou triste é como se tudo fosse mais vibrante. Open Subtitles حتى وأنا حزينة وكأنه كل شيء أصبح حيوياً اكثر
    E, Até quando pensamos acerca do futuro, não pensamos acerca do nosso futuro enquanto experiências. TED وحتى عندما نفكر بالمستقبل، فنحن لا نفكر بالمستقبل عادةً كتجارب.
    Ela morreu. Estamos todos tristes. Mas Até quando? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد