ويكيبيديا

    "atingiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضربت
        
    • أصابت
        
    • أصاب
        
    • أصابه
        
    • تصب
        
    • ضرب
        
    • اصطدم
        
    • تضرب
        
    • ضَربَ
        
    • ضربها
        
    • أصابها
        
    • بلغ
        
    • تصيب
        
    • ضربته
        
    • ضربهم
        
    E claro, a onda que nos atingiu indicava que tinha funcionado. Open Subtitles وبالطبع كانت الموجة التصادمية التى ضربت الطائرة مؤشراً على النجاح
    Quando o sinal atingiu, o sistema de navegação ficou maluco. Open Subtitles حينما ضربت الإشارة جهاز المواقع الخاص بهم جن جنونه
    A marinha americana atingiu um alvo nos arredores de Bagdad. Open Subtitles طائرة القوات البحرية الأمريكية أصابت هدفاً على مشارف بغداد
    quando, num recado a uma loja das redondezas, um capataz atirou um peso de um quilo a um escravo fugitivo, mas falhou o alvo e atingiu Minty. TED هناك، ألقى أحد المشرفين بأثقال وزنها 2 باوند على عبد هارب، ولكنه أصاب منتي بالخطأ.
    Bunt atingiu o Rickman, disse que ficou com um pedaço dele. Open Subtitles بانت قد أطلق النار على ريكمان يقول أنه قد أصابه
    Nenhuma das balas atingiu o motor por isso chegámos à fronteira. Open Subtitles لم تصب الرصاصات قلب المحرّكَ لكن جَعلنَاها على الحدودِ
    Quando o sinal atingiu, o sistema de navegação ficou maluco. Open Subtitles حينما ضربت الإشارة جهاز المواقع الخاص بهم جن جنونه
    Tinha um amigo lá, na semana passada, quando o Sandy atingiu. Open Subtitles كان لي صديق هناك عندما ضربت العاصفة ساندي الاسبوع الماضي
    A bomba seguinte atingiu o outro lado do navio. Open Subtitles عندما ضربت القنبلة التالية الجانب الآخر من السفينة
    A faixa de borracha estalou e atingiu o rosto dos agentes. - Tens de mediar esta confusão. Open Subtitles لقد إنقطت الربطة المطاطيّة ولقد أصابت هؤلاء العملاء في الوجه، يجب عليكِ حل هذه الفوضى.
    Naquele dia, a última bala que disparei atingiu a pequena luz laranja que estava no topo do alvo e para surpresa de toda a gente, especialmente para mim, o alvo inteiro incendiou-se. TED في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا.
    Depois, desatou aos tiros. atingiu aquela mulher e eu dei-lhe outra. Open Subtitles ثم بدأ بإطلاق النار و أصاب تلك المرأة هناك ، لذا ضربته مجدداً
    Há trinta anos, um raio atingiu aquela torre e o relógio está parado desde então. Open Subtitles منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين.
    Ele não soube o que o atingiu, até acabar. Open Subtitles لا يدري ما أصابه حتى ينتهي كل شئ
    A bala atravessou. Não atingiu nenhum osso ou artéria. Open Subtitles لقد عبرت الرصاصه من ذراعك و لكنها لم تصب العظام او اى شريان رئيسى
    Estou a falar sobre atingir o Japão como ele nos atingiu. Open Subtitles أنا أريد ضرب قلب اليابان , هذا الذي سوف يؤلمهم
    Esta teoria afirma que um corpo do tamanho de Marte atingiu a Terra, quando jovem, e a Lua formou-se do disco de destroços em volta do planeta. TED تنص هذه النظرية على أن جسمًا بحجم كوكب المريخ اصطدم بكوكب الأرض اليافع، وتشكل القمر من قرص الحطام حول هذا الكوكب.
    A água gelada atingiu o meu estômago, como um pontapé nas entranhas. Open Subtitles المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي
    Depois saiu um feixe das ruínas ao pé do altar que atingiu no portal. Open Subtitles على أية حال , ضَربَ شعاعَ خارج من الخرائبِ حول المذبحِ ستارجيت.
    Então, no relatório diria o que a atingiu, se era grande, sólido, afiado, se foi um homem ou uma mulher. Open Subtitles إذن ، سيذكر في التقرير بما تم ضربها مثلاً : كيف كان حجمه وقسوته وحدّته
    Além disso, há um ferimento de saída Por isso, o que a atingiu trespassou o corpo. Open Subtitles لكن هناك جرح خروج في ظهرها، لذا فالشيئ الذي أصابها فقد إخترقها.
    atingiu cerca de 7,5 milhões de sentimentos humanos, TED لقد بلغ حوالي سبعة ونصف شعوراً إنسانياً الآن،
    A intempérie ainda não atingiu Washington, mas a população não corre riscos e começa a armazenar para aquela que é chamada... Open Subtitles حتى الآن الأحوال المتردية لم تصيب واشنطن و لكن الناس لم يخاطروا بالانتظار و بدئوا يخزنون الطعام تحسبا لما يعد
    Mas durante os debates, não sabiam o que os atingiu. Open Subtitles لكننا حين ناظرناهم لم يعلموا أبدا ما الذي ضربهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد