Mas o impacto de executar aquele ato impensável prova ser mais pesado do que aquilo que ele julgava. | TED | لكن تأثير القيام بهذا الفعل الذي لا يمكن تصوره يثبُت أنه أكثر مما كان مستعدًا له. |
Ninguém arrisca o tempo que é preciso para fazer isto a não ser... que o próprio ato tenha um significado. | Open Subtitles | ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر 000 الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى هيا |
Foi a última coisa que ela fez, o último ato físico. | TED | انها أخر ما قامت به على الأرض أخر تصرف فيزيائي |
No capítulo sete, foco-me nos efeitos de um ato genocida numa linhagem. | TED | في الفصل السابع، أركز على آثار الإبادة الجماعية على السلالة الواحدة |
Disse que esse ato era completamente incompatível com a sociedade civilizada. | Open Subtitles | والوحشية قال أن ذلك التصرف يتعارض تماماً مع المجتمع المتحضر |
NJ, os seus sócios estão reunidos com a ato e pedem que vá lá. | Open Subtitles | "شركاؤك في اجتماع مع شركة "أتو يريدونك أن تنضم للإجتماع |
E já agora, dá uma olhada naquela cena do 2ºAto? | Open Subtitles | إذا تمكنت من أن تلقى نظرة على المشهد فى الفصل الثانى |
Mas Joseph Brodsky disse: "É a poesia que se ganha na tradução," sugerindo que a tradução pode ser criativa, um ato transformativo. | TED | ولكن جوزيف برودسكي يقول ان الشعر المترجم هو الاكثر كثافة لانه يفترض ان الترجمة هي فعل ابداعي وفعل مغير ومبدع |
Marcadas por um ato de violência que foi tudo menos fortuito. | Open Subtitles | و بوصفه عملاً من العنف هذا كان أي شئ عشوائياً |
Verão que o clitóris está dilatado, fornecendo assim a estimulação erótica necessária para que o ato seja completado pela mulher. | Open Subtitles | سوف ترون أن البظر يتورم وتوفير التحفيز المثير ضروري من أجل الإنتهاء من هذا الفعل في جزء الإناث |
"É algum ato ou série de atos que pode causar em qualquer pessoa sensata uma súbita e temporária perda de controle | Open Subtitles | .. بعض الفعل أو سلسلة الأفعال, التي يمكن أن تجعل أي شخص عاقل يفقد ضبط النفس بشكل مفاجئ ومؤقت |
O suspeito pode ter visto como um ato de misericórdia. | Open Subtitles | الجاني قد يكون رأى هذا الفعل على انه رحيم |
Receio que vá lamentar esse pequeno ato de bondade. | Open Subtitles | أخشى بأنك ستندمي على تصرف الانسانيه الصغير ذلك |
Algumas pessoas estão a chamar-lhe um ato de guerra. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يُطلقون على ذلك الأمر تصرف حربي |
Muito embora eu tenha um traseiro enorme... e vá passar boa parte do ato II atrás de uma árvore." | Open Subtitles | ومع ذلك عندي ، بصراحة ، مؤخرة شنيعة يجب علي أن أمثل الفصل الثاني كله خلف شجرة |
O círculo do ato II, quando há uma seca. Como exprimimos a seca? | TED | الدائرة التي نصل لها في الفصل الثاني حيث القحط كيف تعبر عن القحط ؟ |
A esperança pode sr o maior ato de desafio contra a política de pessimismo e contra a cultura do desespero. | TED | الأمل قد يكون التصرف العظيم الوحيد لتحدي سياسات تشاؤمية وتحدي ثقافة اليأس. |
Eles cometem o ato em armários, quartos de hotel vazios, | Open Subtitles | يرتكبون هذا التصرف في الخفاء غرف الفنادق الفارغة |
Nós já contratámos a ato, era o que te queria dizer ontem. | Open Subtitles | "اسمع لقد وقعنا مع "أتو هذا ما كنت أريد إخبارك به أمس |
Segundo ato... - Não vamos precisar. | Open Subtitles | المشهد الثاني نحن لسنا بحاجة إلى المشهد الثاني |
Para nós, foi um ato de misericórdia, não de homicídio | Open Subtitles | بالنسبة لنا انه فعل بدافع الرحمة وليس بدافع القتل |
Se acreditarmos nisso, o ensino será sempre um ato político. | TED | إذا كنا نعتقد ذلك، عندها سيكون التدريس دائماً عملاً سياسياً. |
Para mim, o compromisso parece-me um ato repugnante, insuportável. | Open Subtitles | المساومة بالنسبة لي تبدو تصرفاً كريهاً لا يطاق |
Foi um ato de compaixão num dia de desespero. | Open Subtitles | هذا كان تصرفًا لطيفًا في يوم من اليأس |
ato de Deus. Não fui eu. Foi Deus. | Open Subtitles | القضــاء و القدر ، أنا لم أفعل ذلك |
Se conhecem alguém que está num ensaio clínico, a razão pela qual nós temos, atualmente, os consentimentos informados é por este ato corajoso do Peter. | TED | إن علمتم عن أي أحد في دراسة سريرية تجريبية والسبب وراء وجود موافقة واعية اليوم تعود لشجاعة العمل الذي قام به بيتر |
Para mim, Neil Selinger incorpora a subida das escadas no seu terceiro ato. | TED | ان نيل سيلنجر بالنسبة لي تجسيد لصعود المنحني في اعتناقه التيار الثالث |