ويكيبيديا

    "aulas de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صف
        
    • درس
        
    • دروس في
        
    • لدروس
        
    • دروساً في
        
    • لدرس
        
    • صفوف
        
    • حصص
        
    • بعض دروس
        
    • بدروس
        
    • بصف
        
    • دروسا
        
    • فصول
        
    • الدروس
        
    • صفّ
        
    As coisas nas aulas de Ballet estão agora horríveis. Open Subtitles أشياء في صف الباليه أخذت منعطفا نحو الأسوأ
    Estávamos a dar aulas de dança perto da antiga escola da Charlene. Open Subtitles كنا نقوم بالتدريس في صف للرقص لذلك نحن خارجان من المدرسة
    Não vai ser fácil encontrar tempo para aquelas aulas de poesia se temos cuidar de várias crianças sozinhos. TED لن يكون سهلًا إيجاد الوقت لأخذ درس في الشعر إذا كنت ترعى عددًا من الأطفال لوحدك.
    Queria mesmo saber porque me pediu aulas de dança. Open Subtitles كنت أتساءل لماذا لماذا تريدين دروس في الرقص.
    A velhota pensa que ela vem ter aulas de costura às quintas. Open Subtitles الفتاة تعتقد بأنّها ذاهبة لدروس الخياطة يوم الخميس أو ما شابه
    A tua tia Zelda pediu-me para te dar aulas de esqui. Open Subtitles عمتكِ زيلدا طلبت مني للتو أن أعطيكِ دروساً في التزلج
    Domingo a tarde aulas de voodoo parece que estão a dar resultado. Open Subtitles يبدو أن صف الشعوذة المسائي ليوم الأحد يبدو ذا نفعٍ حقاً.
    Há muitos alunos nas aulas de costura de pele? Open Subtitles ألديك الكثير من المتعلمين في صف تقطيب الجلد؟
    - A melhor frase... aulas de Ciências, décimo ano. Open Subtitles حسناً أفضل حواراتي , صف العلوم السنة العاشرة
    É você quem precisa de aulas de boas maneiras. Open Subtitles أنت التي يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ درس في الأساليبِ
    Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. Open Subtitles إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا
    Estás atrasado para as tuas aulas de impressões digitais, vamos. Open Subtitles أنت متأخر عن درس تعلم البصمات ، لذا تحرك
    Disse que estava interessada em aulas de dança, ele convidou-me para entrar. Open Subtitles قلتُ له أنّي مُهتمّة بأخذ دروس في الرقص، وقام بدعوتي للشرب.
    Talvez devesse ter tido aulas de caligrafia. Esqueça. Open Subtitles ربما كان من الأفضل أن آخذ دروس في تعلم كتابة اللغات
    Despedi os meus empregados todos, entrei na recuperação, fui a aulas de actuação, mudei o meu visual todo. Open Subtitles طردت كل العاملين عندي اخذت دروس في التمثيل غيرت مظهري كله
    Ela leva-o ao Arthur Murray para aulas de danças de salão. TED هي تأخذهُ الى معهد ارثر موراي لدروس الرقص
    mas estou disposto a tentar agir de maneira diferente. Eu ficaria feliz em ter aulas de dança. Open Subtitles و لكنني أسعى للقيام بالأشياء الصحيحة و سيسعدني أن أذهب و أخذ دروساً في الرقص
    Vais buscá-la todos os dias à escola, levá-la às aulas de piano? Open Subtitles يجب أن تأخذيها كل يوم من المدرسه تأخذينها لدرس البيانو ؟
    Larguei o doutoramento e fui para aulas de representação. TED انسحبت من رسالة الدكتوراه , و ذهبت الى صفوف التمثيل
    Sabia que devia ter prestado mais atenção nas aulas de Química. Open Subtitles كنت متاكد أنه يجب أن أنتبه في حصص مادة الكيمياء
    Wayne Gray. Tive aulas de química no liceu. Open Subtitles وين جراى ،تلقيت بعض دروس الكيمياء فى المدرسة
    É quando você percebe Que está interessada em aulas de dança Open Subtitles حسناً, عندها سوف تفهمين لما اهتم بدروس الرقص
    Quando penso em ti, penso nas aulas de dança que tivemos para o casamento. Open Subtitles لكن عندما أفكّر في افتقادكَ أجدني أفكّر بصف الرقص هذا الذي ارتدناه لأجل الزفاف
    Nós treinamo-la durante cinco anos. aulas de canto, interpretação e dança. Open Subtitles لخمس سنوات دربناها و أعطيناها دروسا فى الغناء و التمثيل و الرقص
    Temos aulas de cozinha, nas escolas, TED لدينا صفوف طهي , ولدينا فصول في المدارس
    E quem irá levá-lo a estas aulas de canto? Open Subtitles ومن منا بالضبط سيأخذهُ إلى هذه الدروس الموسيقية؟
    Por exemplo, as aulas de karaté, arco-e-flecha, explicações de álgebra. Open Subtitles على سبيل المثال, صفّ الكراتيه صفوف الرماية درس الجبر الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد