Dizes que os Tok'ra transmitem uma mensagem para avisar os outros. | Open Subtitles | قلت أن التوك رع ربما أرسلوا رسائل تحذير للآخرين البعيدين |
Tenho de avisar a Peggy... antes de se divorciar do Kevin. | Open Subtitles | يجب علي تحذير بيجـــى قبل أن توقـع لكيفيــن أوراق الطــلاق |
É melhor passarmos primeiro por casa. Tenho de avisar os meus pais, para não se preocuparem. | Open Subtitles | من الافضل ان نمر فى منزلى أولا على ان أخبر والدى |
Estou-te a avisar. Abre esse saco, ou abro-o eu. | Open Subtitles | أنا أحذرك افتح هذه الحقيبة وإلا سأفتحها بنفسى |
Vamos pensar bem nisto. Temos a responsabilidade de avisar o Governo Britânico. | Open Subtitles | لدينا مسؤولية لتحذير الحكومة البريطانية وليس المقامرة على حياة رئيس الوزراء. |
Salvaste-me a vida. Vamos avisar toda a gente. Fogo. | Open Subtitles | هيا نحذر الجميع حريق، هنـاك حريـق هناك حريق، إستيقظوا جميعاً |
Algumas tentaram avisar os pais, mas ninguém acreditou neles. | Open Subtitles | حاول بعضهم إخبار أهلهم لكنْ لمْ يصدّقهم أحد |
Estou a avisar este filme para que não fique disparatado outra vez. Bem. | Open Subtitles | أنا أحذر هذا الفلم بأن لا يميل الى السخافة مرة أخرى |
Se eu não te avisar, morrerás em pecado, e o Senhor pedir-me-á contas da tua vida. | Open Subtitles | لو لم احذرك ستموت في آثمامك وسيحاسبني الله من اجل حياتك |
Preciso de avisar os meus amigos agentes sobre polícias levianos da Marinha. | Open Subtitles | و لكن سيتوجب علي تحذير زملائي من رجال شرطة البحرية المتقلبين |
Apareces aqui sem avisar para uma cirurgia plástica de que não precisas. | Open Subtitles | أنتِ جئتِ إلى هُنا بدون تحذير لتجري جراحة تجميلية لا تحتاجينها. |
Tendo dito isso, acho que devo avisar a imprensa. | Open Subtitles | هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب على تحذير وسائل الإعلام. |
É melhor passarmos primeiro por casa. Tenho de avisar os meus pais, para não se preocuparem. | Open Subtitles | من الافضل ان نمر فى منزلى أولا على ان أخبر والدى |
Esqueci-me de avisar no emprego que ia sair da cidade. | Open Subtitles | نسيت أن أخبر مكان العمل أنّي سأغادر المدينة |
Estas a rir-te agora, mas estou-te a avisar: O teu pai está zangado. | Open Subtitles | : أنك تضحكين الآن، لكنى أحذرك أبوكى غاضب |
Não, só queria avisar que aquela coisa que ela conjurou está à solta. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أحذرك ذلك الشئ الذي كانت تحاول استحضاره. لقد أصبح طليقاً |
Conduziam de noite ou de madrugada para evitar os ataques aéreos. Havia vigias alerta para avisar os condutores de aviação inimiga. | TED | قادوا في الليل أو في الصباح الباكر لتجنب الغارات، وكان الحراس على استعداد لتحذير السائقين من غارات العدو. |
E queremos avisar os nossos inimigos que se alguém até tocar no nosso grande líder cortaremosacabeçadeles! | Open Subtitles | ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم |
Posso, pelo menos, avisar os meus amigos que não irei? | Open Subtitles | أيمكنني على الأقل إخبار أصدقائي أنه لا يسعني الحضور؟ |
- É preciso parar-te. - Aonde vais? avisar alguém. | Open Subtitles | يجب أن أوقفه يجب أن أحذر شخصاً ما |
Tira estes parvos do ar. Estou-te a avisar. | Open Subtitles | اخرج هؤلاء البلهاء من على الأثير , انا احذرك |
Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
Não quero ter de te avisar, mas não te afeiçoes muito ao miúdo. | Open Subtitles | اعلم انه ليس علي تحذيرك. لكن لا تقتربي من الطفل مرة اخري. |
E hoje, apareces sem avisar, e sinto-me como se estivesses a avaliar-me. | Open Subtitles | واليوم تظهر بدون سابق إنذار وبعدها أشعر وكأنك تقيمني كل الوقت |
Podes avisar a base que aguardo a chegada deles? | Open Subtitles | أيمكنك إبلاغ المقر العام ببقائي هنا حتى وصولهم؟ |
Percebi depois que me tinha esquecido de te avisar. | Open Subtitles | أدركت بعد ذلك أنّني نسيت تماماً أنْ أحذّرك |
De onde venho é considerado justo avisar um homem quando está a urinar no pequeno-almoço. | Open Subtitles | وأنا تربيت على أنه من الواجب تنبيه الرجل، عندما يتبوّل على إفطاره. |
O texto está a avisar as pessoas para não comerem frutas parecidas com aquela, sugerindo que lhes injetaram sangue contaminado com VIH. | TED | والنص حولها يحذر الجميع بأن لا يأكلوا الفاكهة التي تبدو هكذا، مدعين أنها محقونة بدم ملوث بفيروس نقص المناعة المكتسبة. |