Como presente de recepção, comprei uma galinha e um pato bebés. | Open Subtitles | لهدية هووسورمينغ الخاص بك، حصلت لكم فرخ الطفل وبطة الطفل. |
Isso significa que todos os anos nascem quase 130 milhões de bebés. | TED | وهذا يعني أن قرابة 130 مليون طفل يولدون في كل عام. |
Sabem, os bebés nascem num estado de total fragilidade. | TED | ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام. |
Se as mulheres não existissem, não haveria bebés... e não haveria pessoas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك من نساء لما كان هناك اطفال وأناس |
Ter bebés lindos e criá-los. Tive-os. Estou a fazê-lo. | Open Subtitles | أن أنجب أطفالاً جميلون, وأربيهم وهذا ماقمت بفعله |
É normal pensar em bebés quando chegamos a uma certa idade. | Open Subtitles | من البديهي أن نفكّر بالأطفال خاصة حينما يتقدّم بنا السن. |
Toda a gente sabe que, se se amamentar os rapazes quando são bebés, eles tornar-se-ão obcecados por seios. | Open Subtitles | كل شخص يعلم انه إذا قمت بإرضاع الاطفال وهم صغار يصبحون من المهووسين بالاثداء عندما يكبرون |
É um porta bebés que permite ao bebé beneficiar da intimidade com os pais sem estar confinado a um carrinho. | Open Subtitles | في الواقع إنه حمالة أطفال تسمح للطفل أن يستفيد من الحنان الهدف منها تجنب حبس الطفل في العربة |
Achas que podem localizar esta coisa, como um LoJack de bebés? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟ |
Está bem, amor. Vamos economizar o teu esperma para fazer bebés. | Open Subtitles | أنا بخير عزيزي، عليّ أحتفظ بحيواناتك المنوية لأجل موضوع الطفل |
Durante anos disse que não queria nenhum, mas um dia acordei e senti que todos os bebés na rua olhavam para mim. | Open Subtitles | اسمعي انا اعرف لسنوات قلت انني لااريد طفلا ولكن انا استيقظت الان وشعرت ان كل طفل في الشارع يحدق بي |
Quero muito conhecer alguém, acentar e ter milhões de bebés. | Open Subtitles | حقاً أودّ لقاء أحدهم وأبني بيتاً وأنجب مليون طفل |
Milhões de bebés, como Louise Brown, já nasceram da FIV e têm uma vida normal e saudável. | TED | وُلِد ملايين الأطفال مثل لويس براون من خلال الإخصاب المساعد و لديهم حياة طبيعية وصحية |
E todos os bebés que nasceram nove meses depois? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |
Cria bebés gordos. Vive uma boa e longa vida. | Open Subtitles | ربي اطفال بدينين وعش جيداً , وحياة طويلة |
Se as mulheres não existissem, não haveria bebés... e não haveria pessoas. | Open Subtitles | لو لم يكن هناك من نساء لما كان هناك اطفال وأناس |
Quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. | Open Subtitles | عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون |
O que significa que não serás capaz de conceber bebés. | Open Subtitles | مما يعني أنك لن تكوني قادرة على الحمل بالأطفال. |
Os pretos, quando são bebés, são bonitos, não são? | Open Subtitles | .. يكونون وسيمون وهم صغار أليس كذلك؟ السود |
De acordo com os testes, os bebés estão perfeitamente saudáveis. | Open Subtitles | , بالنسبة لنتائج الاختبارات كلا الطفلين في صحة جيدة |
Eu já não vou ter mais bebés, e vocês ainda podem vir a tê-los, ou talvez não. Vocês podem não ter bebés. | TED | أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال. |
Agora imaginem haver 60 aviões, cheios de bebés com menos de cinco anos a despenharem-se todos os dias. | TED | الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم. |
Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. | Open Subtitles | آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟ |
Bem, quando ele morreu, fechei a porta... peguei nos dois bebés e vim para aqui, para junto da avó. | Open Subtitles | بعد وفاته أغلقت باب المنزل وأخذت أطفالي الاثنين وجئت هنا لأعيش مع جدتي |
E mesmo os bebés cegos sorriem ao som da voz humana | TED | وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم |
Mas, querida, é demasiado cedo para montar um quarto para a criança, fazer test-drives a monovolumes, ou comprar monitores de bebés. | Open Subtitles | لكن الوقت مبكر على تأسيس حجرة للطفل أو تجريب قيادة حافلة صغيرة أو شراء جهاز لسماع الصوت عن بعد |
Arranjaram maneira de fazer sexo montes de vezes sem terem bebés. | Open Subtitles | جاؤوا بالطريق بعد سَنَواتِ لمُمَارَسَة الجنس ولا يَجْعلَ الأطفال الرُضَّع |