Berlin ía preferir que ficasse nas mãos do 3º Reich. | Open Subtitles | اشعر ان برلين ربما تفضل ان تكون فى يد الرايخ الثالث |
A Alemanha Oriental disse hoje que o Muro de Berlin era só um trote. Ainda: | Open Subtitles | الالمان الشرقيين اليوم يدعون ان سور برلين هو مُزحة اخوية |
O Sargento Berlin está a fazer uma investigação doméstica. | Open Subtitles | الرقيب برلين يفعل قليلا التحقيق في المنزل. |
Em 1958, metade dos hieroglifos podiam ser lidos nos anos 60, Heinrich Berlin e Tatiana Proskovriokoff. | Open Subtitles | في 1958 , نصف المخطوطة يمكن قرائتها في الستينات , هينريش برلين وتاتيانا بروبسكفتش |
Havia uma vez uma garota chamada Berlin que gostava de se deitar às vezes não agora e outra vez. | Open Subtitles | سابقا كان هناك فتاة تدعى برلين التي أحبّت قليلا بين حين وآخر ليس بين حين وآخر لكن الآن |
"Oficiais de Segurança de Berlin Ocidental atrapalharam o trabalho da televisão da RDA" | Open Subtitles | عرقل ضباط الأمن في برلين الغربية عمل تلفزيون الجمهورية |
Dois dos nossos engenheiros seniores tinham chegado de Berlin. Tomámos bebidas antes de jantar. | Open Subtitles | كان لنا اجتماع مع أحد المهندسين الكبار قادمين من برلين شربنا |
De que é que está a falar? Ligamos para o check-in em Berlin, e... não tem registo de uma Júlia Pratt ter embarcado. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع برلين و قالوا أنه لا توجد لديهم سجدلات تقول بأن ابنتك قد صعدت إلى الطائرة |
Esta manhã, a guarnicao da Zona de Berlin... capitulou. | Open Subtitles | هذا الصباح , حامية برلين... ... قد استسلمت. |
Estudei em Berlin, morei cinco anos numa casa em Kreuzberg. | Open Subtitles | انا درست في برلين انا جثمت في كروزبرج لمدة خمس سنوات |
O meu plano é fechar-me em casa, alugar o "Berlin Alexanderplatz" | Open Subtitles | وخطتي هي الاختباء في الاستديو الخاص بي استعرت فيلم برلين الكسندربرلز |
Os policiais de Berlin são treinados para essas situações e vai restaurar a ordem rapidamente. | Open Subtitles | أعتادت شرطة برلين على مثل هذه الحالات وسوف يقمع الوضع بسرعة |
A única certeza é que hospitais de emergências em Berlin estão superlotados neste momento com feridos. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد المؤكد هل غرف طوارئ المستشفيات في برلين تفيض في هذا الوقت بالمصابين؟ |
Houve uma pessoa que ouviu o depoimento da Megan Berlin, no julgamento do Jason Dooley, e que esteve no tribunal ao mesmo tempo que tu. | Open Subtitles | كان هناك شخص واحد حضر في جلسة ميغان برلين و محاكمة جيسون دولي و كان هنا في وقت محاكمتك |
Bem, se vamos ter uma ménage, - eu sou a Berlin. | Open Subtitles | حسنا، إذا سوف تناله بثلاثة طرق، أنا برلين |
Ajudaste pelas bordas, mas preciso mais; do Berlin! | Open Subtitles | لقد ساعدت في الجوانب، لكني أحتاج المزيد أريد برلين |
Posso tentar contactar o Berlin, mas enquanto estou aqui, não posso. | Open Subtitles | يمكنني محاولة الوصول إلى برلين ولكن طالما أنا هنا، لا أستطيع |
Ajuda-me a eliminar o Berlin, e até onde me interessa, toda esta coisa acaba. | Open Subtitles | تساعدني في القضاء على برلين و بقد ما أنا مهتمة، كل هذا سينتهي |
Este é o Matt Berlin a interagir com o Leo, a apresentar ao Leo um novo objecto. | TED | هذا هو مات بيرلين يتفاعل مع ليو يقدم الى ليو شيء جديد |
leva-me até ao Berlin ou vou levá-lo até ti. | Open Subtitles | لديك خيارين إما أن تقودني لبرلين أو أن أقودك إليه |
Entretanto, miúda, tu e a Berlin vão fazer buscas por quarteirão. | Open Subtitles | في هذه الأثناء , kiddo, أنت وبرلين يعمل a كتلة لمنع البحث. |
Lembras-te do Dia de Acção de Graças há uns anos, quando subiste ao palco, e cantaste Irving Berlin? | Open Subtitles | هل تذكرين عيد الشكر قبل سنتين لقد صعدتي الى المسرح وغنيتي بقوة (مثل (ارفينغ بيرلن (ارفينغ بيرلن : |