Encontrámo-lo na berma da estrada. Teve um acidente muito feio. | Open Subtitles | لقد وجدناك على جانب الطريق لقد تعرّضت لحادث شنيع |
Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. | Open Subtitles | أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف |
Todas deixadas na berma da estrada, sem os incisivos laterais. | Open Subtitles | كلّهنّ ألقين على جانب الطريق وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة |
Encontrei-o na berma da estrada. As chaves estavam na ignição. | Open Subtitles | وجدتُها على جانب الطريق كان المفتاح في قفل الإشعال |
Estamos na berma da auto-estrada. | Open Subtitles | نحن على الجانب من 'الطريق السريع فرياكين. |
Estava na berma da estrada, com as chaves na ignição. | Open Subtitles | السيارة كانت مركونة الى جانب الطريق,و المفاتيح في المحرك |
E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق |
Vê uma figura na berma da estrada, e, ao aproximar-se, percebe... | Open Subtitles | رأت هيئه شيءٍ ما على جانب الطريق وحالما إقتربت منه.. |
Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. | TED | وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء. |
São estas as empresárias invisíveis do comércio fronteiriço todas à berma da estrada e por isso invisíveis aos que fazem a recolha de dados. | TED | وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات. |
Enquanto percorria o caminho, foi espancado e abandonado na berma da estrada, sem roupa, espoliado de tudo, e às portas da morte. | TED | بينما كان يمشي في الطريق، تعرض للضرب وتُرك على جانب الطريق، مُجرّداً من جميع ملابسه، وسُرق منه كل ما يملك وتُرك ليموت. |
Então, passou um sacerdote, viu o homem na berma da estrada, talvez tenha rezado silenciosamente, tenha desejado bênçãos e tenha orado para o homem melhorar. | TED | ثم مرّ راهب ورأى الرجل على جانب الطريق، ربما تَلا صلاة صامتة، صلوات وأدعية، صلوات ليتحسن هذا الرجل. |
O político viu o homem na berma da estrada, apercebeu-se da condição dele, viu que tinha sido vítima de violência, ou que tinha fugido dela. | TED | رأى ذلك الرجل على جانب الطريق ورأى آثار الضرب الذي تعرض له، رأى أن هذا الرجل هو ضحية للعنف المستشري. |
particularmente aos que são deixados na berma da estrada. | TED | خاصةً أولئك الذين تركوا على جانب الطريق. |
Isto quer dizer que um homem na berma da estrada não era invulgar. | TED | بمعنى أن وجود رجل على جانب الطريق ليس أمراً غريباً. |
Os rebeldes iraquianos tinham colocado um engenho explosivo, um engenho explosivo improvisado, na berma da estrada, com grande cuidado. | TED | كانت المقاومة العراقية قد وضعت قنبلة مصنوعة محليا، عبوة ناسفة, على طول جانب الطريق بطريقة محكمة. |
E afasta-te o mais possível para a berma da estrada, certo? | Open Subtitles | وأبقي بعيدة في جانب الطريق بقدر ماتستطيعين, حسنا؟ |
Até que viram uma miúda na berma da estrada. | Open Subtitles | و هو رأى اطفال صغار يقفون على جانب الطريق |
Aquela rapariga tem pais lá fora algures, que vão querê-la de volta não apenas despejada na berma da estrada como um pedaço de lixo! | Open Subtitles | ينتظر رجوعها لا أن تلقى على جانب الطريق كقطعه من النفايات |
É uma adolescente a andar pela berma da auto-estrada. | Open Subtitles | انها فتاة في سن المراهقة المشي على طول الجانب من الطريق السريع. |
Estás a falar daquela vez que me deixaste na berma da estrada? | Open Subtitles | أتعنين عندما تركتينني على ذلك الجانب من الطريق ؟ |