blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá, blá. | TED | بلاه بلاه بلاه بلاه، بلاه بلاه، بلاه بلاه بلاه بلاه بلاه بلاه. |
Só ouço, blá, blá, blá, Japão, blá, blá, blá. | Open Subtitles | كل ما سمعته هو بلاه بلاه اليابان بلاه بلاه |
O Sr. White puxa da arma, aponta-a para mim e chama-me filho da puta, diz que me quer matar, e blá, blá, blá ... | Open Subtitles | السيد وايت يلوح بمسدسه بوجهي يصفني بابن العاهرة ، ويتوعد بتفجيري الخ الخ الخ |
blá, blá... Depois disso, é basicamente a mesma queixa. | Open Subtitles | ثرثرة، ثرثرة بعد ذلك أساساً هي نفس الشكوى |
Pelos poderes investidos em mim, blá, blá, blá nomeio-te Conde de Bonchurch. | Open Subtitles | ... بكلالسلطاتالتيلدي . ألخ , ألخ , ألخ , ألخ ... ألقبك |
O jantar do museu transformou-se numa coisa enorme e comprida, com os patrocinadores e os outros patronos, blá, blá, blá. | Open Subtitles | هذا العشاء متحف تحولت إلى هذا، هناك شيء كبير طويل... مع رعاة المعرض... ورعاة أخرى، الدهماء وكذا وكذا. |
Conhecemos as mesmas pessoas, devíamos ir jantar, blá, blá, blá. | Open Subtitles | نحن knowthe نفس الأشخاص، علينا أن نذهب لتناول العشاء، بلاه بلاه. |
"O que pode fazer por você Ram, blá, blá, blá, que eu não posso?" | Open Subtitles | "ما الذي يمكن القيام به لرام لكم ، بلاه بلاه بلاه ، التي لا أستطيع؟" |
Disse que viu o verdadeiro eu e blá blá blá. | Open Subtitles | قالت انه رأت حقيقتى وبلاه بلاه بلاه |
Porque é confidencial, e de segurança nacional, e blá, blá, blá... | Open Subtitles | لأنّه أمر سرّي، ويتعلّق بالأمن القومي، وبلاه... بلاه... بلاه. |
É como amigos que reunimos, blá blá blá. | Open Subtitles | كأصدقاء اجتمعنا بلاه بلاه بلاه |
Giramos, agradecemos... e dizemos: "Precisamos de um voluntário corajoso", blá, blá, blá... | Open Subtitles | ثم ندور وننحني ثمنقول: هل لدينا متطوعاً الخ الخ الخ |
Quero dizer, sim, eu quero apaixonar-me e casar, blá, blá, blá. | Open Subtitles | .اريد ان اقع في الحب واتزوج, الخ الخ الخ |
A Casa Branca não comenta questões de segurança, blá, blá, blá... | Open Subtitles | البيت الأبيض لا يعلق على المسائل الأمنية ، الخ ، الخ ، الخ |
blá, blá, blá. | Open Subtitles | كلانسي ويغـ ثرثرة، ثرثرة، ثرثرة |
"blá, blá, blá. Fale-me da sua mãe." "blá, blá, blá. | Open Subtitles | " هراء , هراء , أخبرني بشأن أمك , ثرثرة , ثرثرة , ثرثرة " |
"organização de segunda classe," blá, blá, blá. | Open Subtitles | ترتيبات من الدرجة الثانية ... ألخ، ألخ، ألخ |
- O Sol e a Lua, blá, blá, blá... | Open Subtitles | الشمس والقمر ألخ ,ألخ ,الخ... |
É uma honra, blá blá blá... e por aí em diante, et cetera, ad nauseum. | Open Subtitles | وأنهُ لشرفاً لي أن كذا وكذا وكذا وإلى ما ذلك وهلم جره حتى الغثيان |
"blá, blá, blá, regras número um, dois e três das calças. blá, blá, blá." | Open Subtitles | بلا بلا بلا بلا القاعدة الأولى والثانية والثالثة للبنطال بلا بلا بلا |
Sei que estás a falar, mas só oiço blá, blá, blá. | Open Subtitles | أعرف أنك تتحدث لكن كل ما أسمعه هو تفاهات |
Medo de rejeição, nunca me acho boa, blá, blá, blá. | Open Subtitles | اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ |
Disseram a mesma coisa que ele disse durante anos, que toda a vida é sagrada, blá blá blá, e como os fracos herdaram a terra, e sabem que mais? | Open Subtitles | إنهم يقولون كل ذلك الهُراء الذي أطلقُه منذ سنوات بشأن الحياة المقدّسة .. والكلام الفارغ .. |
Meu Deus. É o Carniceiro de blá, blá. blá. | Open Subtitles | يا إلهي , إنه سفاح الـ هراء هراء هراء هراء |