Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas intenções. | TED | كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة. |
Com fita adesiva, arames, e montes de boas intenções. | Open Subtitles | بشريط لاصق و أسلاك.. والكثير من النوايا الحسنة |
Não, concordo que precisa de mais do que as minhas boas intenções. | Open Subtitles | لا، أنا أوافق كنت بحاجة الى مزيد من من حسن النية. |
As carreiras são feitas quando homens de boas intenções se ajudam uns aos outros. | Open Subtitles | إنما تُبنى السيرة المهنية الحسنة من جراء إقدام الرجال ذو النية الحسنة على مساعدة بعضهم البعض |
Não é sítio para uma rapariga normal com boas intenções. | Open Subtitles | هذا المكان غير مناسب لفتاة عاديّة لديها نوايا حسنة |
Todas elas parecem ser boas pessoas com boas intenções, vamos assumir isso. | TED | كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك. |
Tinham boas intenções. | Open Subtitles | لقد فعلوا بذلك بحسن نيّة |
Eram pessoas maravilhosas, com boas intenções e muita experiência e, mesmo assim, estavam, previsivelmente, sempre a agir de forma errada. | TED | هنا حيث الناس الرائعون بنوايا حسنة وخبرة كبيرة، ومع ذلك كانوا يفعلون أشياء خاطئة طوال الوقت كما أتوقع. |
Uma chávena De boas intenções | Open Subtitles | وكان كأس من الإنتباه الجيد# |
Estais, certamente, cheia de boas intenções, mas caso não tenhais reparado, as boas intenções de pouco valem aqui. | Open Subtitles | لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا |
Está na sua natureza, no seu ADN, é o que fazem — mesmo as empresas com boas intenções. | TED | انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة. |
Empregados e empregadores querem referências transparentes que vão além de boas intenções. | TED | يريد كل من الموظفين ورؤساء الأعمال معايير مرجعية واضحة تتجاوز النوايا الحسنة. |
Tudo o que tinha para dar ao mundo eram as minhas boas intenções e uma resistência à dor ligeiramente acima da média. | Open Subtitles | أغلب ما قدّمته للعالم هي النوايا الحسنة ومقدرة على تلقّي الضربات. |
Normalmente digo logo que não mas algumas delas vêm com estatuto e parecem ter boas intenções. E estamos com eles durante uma ou duas reuniões. | TED | عادةً، أنا أرفض مباشرةً ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية وكانوا يطلبون على الأقل اجتماعاً أو اجتماعين |
E possa eu dizer que estávamos certos no que respeita às boas intenções. | Open Subtitles | وقد أقول إن كلانا كان على حق من حيث حسن النية. |
Ter boas intenções não basta. | Open Subtitles | النية الحسنة لا تكفي |
Eu sei tudo sobre si. É um bom tipo. Ingénuo, mas com boas intenções. | Open Subtitles | ،أعرف كل شيء عنك، أنت شخص طيب ساذج، لكن ذو نوايا حسنة |
Ninguém com boas intenções dá tanto dinheiro por informação. | Open Subtitles | لا أحد لديه نوايا طيبة سيدفع هذا المبلغ من المال من أجل معلومات. |
O Robin dos Bosques cibernético pode ter tido boas intenções, mas a sua invasão teve consequências mortais. | Open Subtitles | حسناً .. روبن هود السيبراني ربما قد يكون مدفوعاً بنوايا حسنة |
Uma chávena De boas intenções | Open Subtitles | وكان كأس من الإنتباه الجيد# |
Eu sei que tens boas intenções. Mas não ganhas muito dinheiro. | Open Subtitles | أعرف أنك تقصد خيرا ولكن هذا لن يجلب المال الكثير |
Sei que vocês dois têm boas intenções, mas não fazem a minima ideia do que estão a falar, | Open Subtitles | أَعْرفُ ماذا تعنيان جيداً لَكنَّك ليس لديك فكره لعينه عن ماذا تَتحدّثُ |
Está bem, sei que dizes isso com boas intenções. | Open Subtitles | اجل حسناً اعلم انك تقصد هذا بطريقه حسنه |
Querido, sei que foi com boas intenções, mas no futuro, deixa as espertezas para mim. | Open Subtitles | حسنا ، يا عزيزي ،أعلم أن نيتك طيبة لكن في المرة القادمة اترك امور التحاذق هذه لي |
Não te incomodes em dizer-me que ele tinha boas intenções. | Open Subtitles | لا تزعجي نفسك وتخبريني ان نواياه حسنة |
Não se preocupem com quem não levantou a mão: devem ter boas intenções. | TED | لا عليكم من أولئك الذين لم يرفعوا أيديهم، أنا متأكد أن نواياهم حسنة. |