Essas etiquetas soltaram-se nas Caraíbas e até no Brasil. | TED | والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل |
Importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Eu nasci no Brasil em 1944, numa época em que o Brasil ainda não era uma economia de mercado. | TED | ولدت في عام 1944 في البرازيل في الأوقات التي لم تكن بها البرازيل بعد في السوق الاقتصادي. |
Terceiro: o Movimento de Libertação Nacional está disposto a libertar o cônsul do Brasil e o funcionário dos Estados Unidos em troca da libertação de todos os detidos, culpados ou condenados por crimes políticos, ou ligados a delitos políticos | Open Subtitles | ثالثاً: حركة التحرير الوطنية قد رتّبت ﻹطلاق سراح القنصل البرازيلي |
Este rapaz veio de São Paulo, Brasil, onde cerca de 40% dos rapazes dessa idade têm esta capacidade. | TED | هذا الطّفل من "ساو باولو"، "برازيل"، يملك زهاء 40 في المئة من الأطفال في سنّه هذه المقدرة. |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Significa que 12% de todas as florestas do mundo estão no Brasil, na sua maioria na Amazónia. | TED | هذا يعني ان 12 بالمئة من كل غابات العالم موجودة في البرازيل, معظمها في الأمازون. |
Precisamos de fazer coisas como Lula, o Presidente do Brasil. | TED | نحتاج لأن نبدأ بفعل أشياء مثل لولا، رئيس البرازيل. |
Eu passei a última semana com o meu advogado, tentando desesperadamente dizer nada no Brasil e no pênis. | Open Subtitles | قضيت الأسبوع الماضي مع محاميتي، أحاول جاهدةً ألا أقول أي شيء عن البرازيل أو الأعضاء الذكرية |
Devo avisar-te, que no tempo que passei no Brasil... | Open Subtitles | عليّ تحذيرك حينما كنت أقضي وقتا في البرازيل |
O seu pai disse que eles foram ao Brasil. | Open Subtitles | يا إلهي، والدها ذكر أنهم زاروا البرازيل لتوهم. |
Diz-me, os bairros de lata do Brasil estão a tratar-te bem? | Open Subtitles | لذلك قل لي، كيف، اه،تعاملك الأحياء الفقيرة في البرازيل ؟ |
O Brasil tem a maior população japonesa fora do Japão. | Open Subtitles | البرازيل لديها أكبر عدد من السكان يابانية خارج اليابان. |
Ele foi ao Brasil com a Tabitha, a graduada? | Open Subtitles | لذا، كان في البرازيل مع تابيثا الطالب غراد؟ |
E aqui vem Brasil agora dando-lhe tudo o que tenho. | Open Subtitles | و هنا تأتي البرازيل الان تقدم كل ما تستطيع |
22 dos nossos melhores jogadores profissionais para representarem o Brasil no campeonato do mundo de 1958 e aqui estão. | Open Subtitles | اثنان و عشرون من افضل اللاعبين المحترفين لتمثيل البرازيل في نهائي كأس العالم 1958 و هي كالتالي |
As alterações médias do Brasil parecem ter confundido os soviéticos. | Open Subtitles | تغييرات الوسط في تشكيلة البرازيل يبدو انها اربكت السوفيت |
Em todo caso, a atitude do Embaixador dos Estados Unidos, assim como a do Embaixador do Brasil, foi de compreenssão e respeito pela nossa soberania e os recordo que a decisão do poder executivo é a única possível. | Open Subtitles | على كل حال، فإن موقف السفير اﻷمريكي وكذلك السفير البرازيلي كان بتفهم واحترام |
Avisa a Simone que eu não vou aprovar a rapariga que ela mandou para o plano do Brasil. | Open Subtitles | قولي أني لن أقبل تلك الفتاة التي أرسلها للمخطط البرازيلي |
O povo indígena chamava a esta espécie "pau-brasil", e é por isso que esta terra passou a ser a "terra do Brasil" e, depois, o Brasil. | TED | السكان الاصليين لهذه المنطقة يسمون هذا النوع " باو برازيل " لهذا السبب سميت "ارض البرازيل" لاحقاً, البرازيل . |
Andrew, você foi enviado para o Brasil para investigar a aparição da Virgem Maria ao lado de um edifício. | Open Subtitles | أندرو, أنت أُرْسِلْتَ إلى برازيي للتّحقيق في الظّهور من السّيّدة مريم العذراء على جانب بويدينج . |
E a Noruega já contribui com um bilião de dólares a cada, à Indonésia e ao Brasil para implementar este esquema REDD Plus. | TED | وقد قامت النرويج بالمساهمة ببليون دولار لاجل اندونسيا والبرازيل لتطبيق مخطط ريد بلاس |
Aumento de seios no Brasil, uma scooter a condizer com os sapatos, são doidos. | Open Subtitles | تبذير برازيلي, دراجة لتناسب أحذيتها.. انهما مجنونان |
E mais, o poderoso Brasil está a reduzir a 5% por ano, e a Turquia a 7% por ano. | TED | فالبرازيل خفضت نسبة وفيات الاطفال بمعدل 5% كل عام وتركيا 7% كل عام |
A China, com a sua anterior política de filho único, será atingida, assim como o Brasil e a Rússia. | TED | بالإضافة للبرازيل وروسيا ستعاني الصين مع سياسة الطفل الواحد أيضا، من تلك الأزمة. |
Mandei a Dasher ir buscar alguns grãos de cacau no Brasil. | Open Subtitles | لقد أرسلت داشر تحت بالأرض ليحضر حبات الكاكاو البرازيلى |
No Brasil, onde estivemos a fazer alguns testes, o governo brasileiro construiu a sua fábrica de mosquitos, bem maior do que a nossa, e vamos usá-la para aumentar a escala no Brasil. | TED | وفي البرازيل حيث كنا نجري بعض التجارب، قامت الحكومة البرازيلية بنفسها ببناء مصنع بعوض خاص بالبرازيل وهو أكبر بكثير من مصنعنا، وسنستخدمه في عملية توسيع نطاق التجربة في البرازيل. |