ويكيبيديا

    "cívica" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المدنية
        
    • المدني
        
    • مدنية
        
    • مدني
        
    • المدنيّة
        
    • المدنيه
        
    Está sempre a acumular-se ou a reduzir-se, numa área cívica. TED دائمًا إما أن تتراكم أو تتحلل في الساحة المدنية.
    Portanto, é melhor distanciarmo-nos, ignorarmos as convicções morais e religiosas que as pessoas trazem para a vida cívica. TED إذاً فمن الأفضل أن نخجل من، ونتجاهل، الأخلاق والمعتقدات الدينية التي يجلبها الناس إلى الحياة المدنية.
    Mas precisamos que vocês tenham a certeza de que estes algoritmos tenham neles inscritos um sentido de vida pública, um sentido de responsabilidade cívica. TED لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية.
    É possível imaginar um sistema de justiça criminal que dê prioridade à recuperação, à prevenção, à inclusão cívica, em vez de castigo? TED هل بإمكاننا تخيل نظام عدالة جنائية يحدد الأولويات بين المعافاة والحماية والإدماج المدني بدلًا من العقوبة؟
    Depois, enfrentámos a dependência histórica dos missionários e dos doadores que tanto impedem a ação cívica sem condicionalismos e aprendemos tudo isto da forma mais difícil. TED تقابلنا وجهًا لوجه مع من لهم باع طويل في التبشير والاعتماد على المانحين الذي يُعيق العمل المدني غير المشروط، وتعلمنا ذلك بالطريقة الصعبة.
    Estou só maravilhada em ver-te interessada noutra causa cívica. Open Subtitles أنا فقط مسرورة لرؤيتك مهتمة بقضية مدنية أخرى
    Eu sou professor e praticante de educação cívica na América. TED أنا معلم وممارس للتربية المدنية في الولايات المتحدة.
    Eu acredito que para tornar a educação cívica atrativa outra vez é preciso tornar explícito o ensino do poder. TED وباعتقادي فإن الطريقة التي يمكن بها جعل التربية المدنية مثيرة مجددا هو أن نجهر بما يتعلق بتعليم القوة.
    É por isso que é tão importante neste momento repensar na educação cívica como ensino do poder. TED لذلك فإنه من المهم جدا في زمننا الآن أن نعيد تصور التربية المدنية على أساس أنها تعليم للقوة.
    Tudo na educação cívica se resume à simples questão de quem decide. Temos de praticar isso num sítio, numa arena. TED تتلخص التربية المدنية كلها في سؤال بسيط والذي هو: من يقرر وعليك أن تلعب بهذا السؤال في مكان ما، في مجال ما.
    Por isso a minha organização, a Universidade cívica, iniciou um projeto para criar um currículo comum a todos os homens, em poder cívico. TED لذلك، فإن منظمتي، جامعة المواطن، منكبة الآن على مشروع يسعى لخلق منهج لكل فرد فيما يخص القوة المدنية.
    Se fizermos isso, em conjunto, podemos tornar atraente a educação cívica. TED إذا قمنا بهذا، حينها جميعا يمكننا أن نجعل التربية المدنية مثيرة مجددا.
    No centro desse acordar, está o que eu chamo "religião cívica". TED وفي قلب تلك الصحوة يوجد ما أسميه الدين المدني.
    E hoje, quero falar sobre o que é a religião cívica, como a praticamos, e por que razão é hoje mais importante do que nunca. TED وأريد اليوم التحدث عن ماهية الدين المدني وكيف نمارسه، ولماذا يهم الآن أكثر مما سبق.
    Falar de religião cívica como religião não é uma liberdade poética. TED لا يعد الحديث عن الدين المدني كدين ترخيصًا شعريًا لتشوية الحقائق.
    A religião cívica, como qualquer outra, possui um credo sagrado, atos e rituais sagrados. TED الدين المدني شأنه شأن كل الأديان، يشتمل على عقيدة مقدسة وأعمال مقدسة وطقوس مقدسة.
    A prática de religião cívica não requer veneração ao Estado ou obediência a um partido governante. TED لا تتمثل ممارسة الدين المدني في عبادة الدولة أو الخضوع إلى الحزب الحاكم.
    Como criador de "software" e tecnólogo, trabalhei em vários projetos de tecnologia cívica ao longo dos anos. TED كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين
    Tem que ser uma participação cívica durante toda a vida e um empenhamento do público que todos encorajemos, enquanto sociedade. TED الأمر يدور حول مشاركة مدنية مدى الحياة واشراك الجمهور الشيء الذي يجب أن ندعمه كمجتمعات.
    Logo, se tivesse havido maior coragem cívica as coisas teriam sido diferentes. Open Subtitles لو كان يوجد شجاعة مجتمع مدني أكثر لكانت الأمور مختلفة
    Só estava a tentar cumprir a minha responsabilidade cívica. Open Subtitles كنتُ أحاول الإيفاء بمسؤولياتي المدنيّة وحسب
    É como se a educação cívica e a história se juntassem numa só aula. Open Subtitles لذا سيبدون كدرس في التربيه المدنيه والتاريخ في وقت واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد