ويكيبيديا

    "cópias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسخ
        
    • نسخة
        
    • النسخ
        
    • نسخاً
        
    • نسخا
        
    • نُسخ
        
    • بنسخ
        
    • نسخه
        
    • نسختين
        
    • نسخٌ
        
    • النُسخ
        
    • النسخة
        
    • لنسخ
        
    • بنسخها
        
    • بنسخة
        
    Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. TED ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش.
    A sequoia é um fractal e, à medida que os ramos crescem, eles transformam-se em árvores menores, cópias da sequoia. TED شجرة السكويا كسيرية. وكما تنبثق منها أطراف تنفلق الأطراف لتكوّن أشجارا صغيرة عبارة عن نسخ من الشجرة الأم.
    Durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. Open Subtitles خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو
    Estava à espera de vender umas poucas centenas de cópias. Open Subtitles اعتقدت ان بإمكاني بيع حوالي 100 نسخة من الكتاب
    não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Ela manda cópias porque nunca sabemos onde é que ele vai estar. Open Subtitles انها ترسل نسخاً لأنه لا نعرف أين من الممكن أن يكون
    Os planos que o Fantasma roubou do Banco de Inglaterra. São cópias. Open Subtitles مخططات العمل التى سرقها الشبح من بنك بريطانيا هذة نسخ منها
    Sabemos que os ajudou a fazer as cópias no estúdio. Open Subtitles نحن نعرف, أنه ساعد على نسخ المنشورات في الأستوديو
    A Nina achou cópias extras. Ela quer-te agora de volta. Open Subtitles نينا وجدت نسخ إضافية ، تريدكِ أن تعودي الآن
    Coronel, o chefe acabou de ligar. Requisitou cópias do relatório da autópsia Open Subtitles عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ من نقرير التشريح الخاص بى
    Você e o Sr. Cheney tiverem a oportunidade de ler as cópias das cartas do Zodiac, que enviamos? Open Subtitles تفضل هل سنحت لك وللسيد شيني الفرصة للنظر إلى نسخ من رسائل الزودياك التي ارسلت لكم؟
    Estava era preocupada em receber as cópias que fiz da pesquisa. Open Subtitles ما كانت مهتمّة به حول إعادة هذا البحث الذي نسخ
    Mesmo que tenha de fazer cópias e distribuir nas esquinas! Open Subtitles احصل على نسخة من الصندوق الموجود على ناصية الشارع
    Basicamente, estou à procura de uma impressão inicial de meio milhão de cópias ao preço de 24.95. Open Subtitles أساسا، أنا أبحث ، شركة توزع نصف مليون نسخة من الطبعة الأولى بقيمة 24.95 دولاراً
    Se vendermos mil cópias a $20 cada, pagamos as contas todas. Open Subtitles سوف نبيع 1000 نسخة بسعر 20 ونستطيع بذلك دفع فواتيرنا
    As cópias extra, contudo, bloqueiam os genes dos mosquitos, matando o organismo. TED غير أن النسخ الإضافية تذهبُ وتتلف جينات البعوض، وتقتلُ الكائنات الحية.
    Pensei se ela visse estas cópias que poderia mudar a sua história. Open Subtitles لقد ظننت أنها أذا شاهدت تلك النسخ ربما تغير قصتها للشرطة
    Entregar algumas cópias do teu livro e está feito. Open Subtitles وتوزّيع بعض النسخ من كتابك، وسنخرج من هنا
    Antes de fazeres alguma coisa, Eu já fiz cópias disso tudo. Open Subtitles قبل أن تفعل أي شيء لقد صنعت نسخاً من هذه
    Então faz umas cópias antes de manda-las aos juízes. Open Subtitles حسنا اصنعي نسخا قبل ان نعطيها للمحامي العام
    Tenho a certidão de nascimento original. E cópias delas. Open Subtitles حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية نُسخ لشاهدات الميلاد
    Guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. Open Subtitles أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا
    Os cinco primeiros fizeram cópias de segurança agendadas. Este é o sexto. Open Subtitles الاول قام بأخذ نسخه احتياطيه من الجدول و هذا هو السادس
    Uma parte do ADN vai para um lado, a outra parte do ADN vai para o outro — cópias idênticas de ADN. TED فيذهب نصفه لجهة و النصف الاخر لجهة اخرى وهي نسختين متطابقتين من الحمض النووي
    Lá em baixo, temos cópias de todas as edições desde a guerra civil. Open Subtitles لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم
    As 2000 cópias, num espaço de 30 anos, facilmente se perderam até se reduzirem a umas poucas cópias no mundo. TED وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة، بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع، إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود.
    Então, estas são as únicas cópias? E não tem mais? Open Subtitles وهل هذه هي النسخة الوحيدة ولا يوجد غيرها ؟
    Tudo o que deixe passar mais cópias do gene para a geração seguinte servirá esse objetivo, excetuando o "objetivo evolutivo". TED أي شيء يسمح لنسخ أكثر من المورثة بالمرور إلى الجيل الموالي سيؤدي وظيفته، باستثناء، الوظيفة التطورية.
    O casal não fez a nota e depois tirou cem cópias com o mesmo número. Open Subtitles الزوجان لم يصنعا ورقة نقدية واحدة وقاموا بنسخها عدة مرات بنفس الرقم التسلسلي
    Posso fazer cópias destas para ambos termos o conjunto. - É caro. Open Subtitles استطيع بأن اقوم بنسخة منهم حتى يكون لدى كلانا هذه المجموعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد