ويكيبيديا

    "cabeça das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقول
        
    • رؤوس
        
    • رؤوسهم
        
    • لرؤوس
        
    Mas, tal como com os ovos surpresa, enfia-se na cabeça das crianças e elas ficam viciados nela. TED ولكن مثل بيض المفاجآت، اخترقت عقول الأطفال وجعلتهم يدمنونها.
    Não sei, parece interessante entrar na cabeça das pessoas e... Open Subtitles أعتقد بأنه أمر شيق جداً ، دراسة عقول الناس وكيفية تفكيرهم
    Você põe minhocas na cabeça das pessoas e deixa que se ocupem com isso. Open Subtitles أنتِ تملئين عقول الناس بالحماقات وتتركيهم يتعلقون بها
    Uma coisa proibida do Conselho, olhar dentro da cabeça das pessoas. Open Subtitles شيء متعلق بالمجلس لكي يتطلع علي ما بداخل رؤوس الناس
    Vou dizer-te o que não somos. Não somos pessoas que atiram agrafadores à cabeça das outras pessoas. Open Subtitles سأخبرك ما يجب ألا نكونه لا يجب أن نكون من يدفعون بالدبابيس في رؤوس البشر
    Agradeço-lhe que pare de meter coisas na cabeça das crianças. Open Subtitles بيرت أرجوك ان تتوقف عن وضع تلك الأفكار في رؤوسهم
    O Prior caminhou entre nós, tocou na cabeça das pessoas, Open Subtitles مشى الراهب بيننا وهو يلمس الناس على رؤوسهم
    Eles conseguem entrar na cabeça das pessoas. Já o assisti. Open Subtitles بإمكانهم الولوج لرؤوس الناس لقد رأيتهم
    Ele fomentou a dúvida na cabeça das pessoas nas últimas 24 horas. Open Subtitles لقد قام بزرع الشك في عقول الناس خلال اليوم
    Tem muito prazer em entrar na cabeça das pessoas. Open Subtitles تحظين بمتعة كبيرة في إختراق عقول الأشخاص،
    Para uma psicóloga, sabe mesmo como entrar na cabeça das pessoas. Open Subtitles ،كأخصّائيّة في علم النفس أنت تعلمين تماماً كيف تدخلين عقول الناس
    Em todos os canais, a data em que o apartamento ardeu na cabeça das pessoas. Open Subtitles اريد التاريخ الذي تم به حرق تلك الشقة لكي تؤثر بشكل قوي على عقول الناس
    Experiência. Um dos grandes especialistas nesta área foi o cardeal Wolsey. "Tenham muito cuidado com o que metem na cabeça das pessoas, "porque depois é praticamente impossível tirá-lo de lá". TED وأحد الخبراء العظماء فى هذا المجال، بطبيعة الحال، كان، باركة الله، الكاردينال ولسي. كن حذراً جداً حيال ما تضعه فى عقول الناس لأنه من المستحيل أن تحول تفكيرهم عنه بعد ذلك، أليس كذلك؟
    É errado os militares tentarem baralhar a cabeça das crianças. Open Subtitles إنه من الخطأ أن يخرب الجيش عقول الأطفال
    Ele consegue entrar na cabeça das pessoas e mudá-las de ideias? Open Subtitles يمكنه الدخول في عقول الناس وتغييرها ؟
    Talvez resultem das explosões das montanhas por cima da cabeça das pessoas. TED ربما ينتج ذلك عن تفجير الجبال فوق رؤوس الناس.
    O batedor é aquele que bate na cabeça das vacas, para elas não se debaterem quando lhes cortam a goela. Open Subtitles الطارق هو الذي يطرق داخل رؤوس البقر حتى لا تقاوم عند ذبح حنجرتها
    Você está sendo perseguida por um assassino psicótico, que atira na cabeça das pessoas! Open Subtitles انت ملاحقة من قاتل مريض نفسيا يطلق الرصاص على رؤوس الناس
    Não sou nenhum herói. Só gosto de bater na cabeça das pessoas. Open Subtitles لست بطلاً إنما أحب ضرب الناس على رؤوسهم
    Batias na cabeça das pessoas com a tua varinha de princesa. Open Subtitles وتضربين الناس على رؤوسهم بعصاك السحرية
    Esta coisa das aranhas rastejarem para a cabeça das pessoa? Open Subtitles العناكب تزحف لرؤوس الناس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد