ويكيبيديا

    "cada minuto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل دقيقة
        
    • كل لحظة
        
    • كل دقيقه
        
    • كلّ دقيقة
        
    • بكلّ دقيقة
        
    • بكل دقيقة
        
    cada minuto que o Gabriel vive é uma oportunidade de ataque. Open Subtitles كل دقيقة جبرائيل على قيد الحياة فرصة له في الإضراب,
    Adorei cada minuto que passei com você... e nunca vou me esquecer nossa noite na cidade. Open Subtitles أحببتُ كل دقيقة معك وأنا لن أَنسي ليالينا في البلدة
    cada minuto que está comigo ou cada minuto que está longe da Ella? Open Subtitles كل دقيقة تكون فيها برفقتي أو كل دقيقة تكون بعيداً عنها؟
    Tripp, cada minuto que demoramos aumenta a suspeita de que... Open Subtitles إن كل لحظة نتأخر فيها يا تريب تزيد من مظهر..
    Em cada minuto que estou naquela sala de aula aprendo coisas novas sobre a Nação do Fogo. Open Subtitles كل دقيقه في ذلك الفصل أعرف فيها أشياءاً جديده عن أمة النار
    Só para vos dar uma ideia da situação, que parece piorar a cada minuto que passa: Open Subtitles فقط لإعطائكم فكرة عن الحالة التى تسوء مع كل دقيقة
    A cada minuto que passa afundas-te num problema cada vez maior! Sabes que não deverias estar a namorar uma aluna. Open Subtitles لأن كل دقيقة تمضي ستدخلك عميقاً في المشاكل أنت تعرف بأنه لا يمكنك مواعدة طالبة
    Olha, cada minuto que gastamos a falar é um minuto que perdemos. Open Subtitles كل دقيقة نخسرها من خلال الكلام هذا يعني أننا خاسرون
    cada minuto que nós recusamos em amar-nos uns aos outros, é mais um filho que derrama uma lágrima. Open Subtitles كل دقيقة تمر دون أن نحب بعضنا يذرف جرو دمعة أخرى
    cada minuto que passo aqui em baixo é mais um minuto que o meu filho passa lá fora. Open Subtitles كل دقيقة أقضيها هنا هي دقيقة تمر على ولدي بالخارج
    A cada minuto que o examinamos, registamos dados, estamos mais próximos de saber como lutar contra os Priores. Open Subtitles كل دقيقة نمضيها في دراسته وتدوين المعلومات.. تتيح لنا اكتشاف وسائل لمحاربة الرهبان
    cada minuto que o procuramos, eles multiplicam-se lá fora. Open Subtitles هم يقومون بالتضاعف في كل دقيقة تمر و نحن نبحث عنه
    cada minuto que passe sem que me digas onde está o dispositivo. Open Subtitles كل دقيقة تمر دون أن تخبرنى بمكان هذا الجهاز
    Custa à empresa de produção centenas de milhares de dólares por cada minuto que está ali. Open Subtitles في كل دقيقة تبقى ثانياَ هي تحت السن القانوني
    Agente Rossi, cada minuto que perde comigo é mais um minuto que ela está sozinha com ele. Open Subtitles ايها العميل روسي,كل دقيقة تمضيها معي هي دقيقة اخرى تمضيها هي معه
    A cada minuto que passa, ele está a sós com ela, não é? Open Subtitles كل دقيقة تمضي يكون هو وحيدا معها اتفقنا؟
    cada minuto que passa, é mais um minuto em que a vida de um garoto que corre perigo. Open Subtitles كل لحظة تمر، تعني أنها لحظة أخرى تمر على الطفل وهو في خطر.
    Se os vamos perder novos, queres passar cada minuto que puderes com eles. Open Subtitles لو كنا سنفقدهم مبكرا اذا عليك ان تستغل كل لحظة للبقاء معهم
    cada minuto que se mantém calado, é mais um minuto que respira. Open Subtitles كل دقيقه يصمت فيها هي دقيقة اخرى ليستطيع التنفس بها
    cada minuto que vocês esperam, aquele rapaz está em perigo. Open Subtitles نعم، كلّ دقيقة التي تنتظر، ذلك الولد في الخطر. هو مكشوف.
    Porque cada minuto que passa sem fazermos isto, eles correm perigo. Open Subtitles لأنّهم في خطر بكلّ دقيقة نتأخّر فيها عن فعل ذلك
    Tens de ir embora, pai. cada minuto que passas nesta casa, corres perigo, tal como o bebé. Open Subtitles يجب أن ترحل يا أبي، بكل دقيقة تمكث بهذا المنزل فأنت بخطر، وكذلك ذاك الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد