ويكيبيديا

    "cada quatro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل أربعة
        
    • كل أربع
        
    • كلّ أربع
        
    • كل اربعة
        
    • كل اربع
        
    Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    Dizem que uma em cada quatro pessoas são mentalmente instáveis. Open Subtitles يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي
    Uma em cada quatro pessoas presas pelo mundo está presa aqui nos EUA. TED فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي
    Esta peça conseguia disparar uma bala a cada quatro segundos. TED كان يمكن لهذا السلاح إطلاق قذيفةٍ كل أربع ثوانٍ.
    Podemos fazer um a cada quatro horas, então... todos a favor? Open Subtitles أعتقد فقد سُمح لنا استراحة كل أربع ساعات موافقين ؟
    Em quatro dias, podemos ver um Kaiju a cada oito horas, até que venham a cada quatro minutos. Open Subtitles بعد أربعة أيّام يمكن أنْ نرى وحشاً كلّ ثماني ساعات إلى أنْ يأتوا كلّ أربع دقائق
    Quinze mil soldados de cor. Um em cada quatro é um acidente. Open Subtitles خمسة عشر الف جندي اسود واحد من كل اربعة مصاب.
    Eu não sou a única. Em cada quatro britânicos, três afirmam ser otimistas sobre o futuro das suas famílias. TED من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم.
    A peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.
    Nalguns países, uma em cada quatro pessoas que se juntam ao extremismo são mulheres. TED وببعض البلدان، واحد من كل أربعة يذهبون للانضمام إليهم يكن من النساء.
    Alarmante é o facto de um em cada quatro diabéticos no mundo serem hoje provenientes da China. TED ومن المثير للقلق، أن واحد من كل أربعة مصابين بمرض السكري في العالم أصبح من الصين.
    Três em cada quatro agricultores têm sido diretamente afetados pela epidemia dos opioides. TED ثلاثة من كل أربعة من المزارعين الذين شملهم الاستطلاع تأثروا بشكل مباشر من وباء الأفيونيات لدينا.
    Na região mais infestada de SIDA do globo onde um em cada quatro estão infectados, a ideia de brincadeira do André foi meter uma jovem Iman e uma jovem Naomi na minha cama sem preservativo á vista por 250KM. Open Subtitles وفي أكثر المناطق إصابة بالإيدز في العالم، حيث يصاب واحد من كل أربعة أشخاص، فكرة اندريه عن مزحة
    - Ainda tem dores na clavícula, por isso terá morfina a cada quatro horas. Open Subtitles ترقوتهمازلتتؤلمه, لذا أضفت اليه مورفين كل أربعة ساعات
    A cada quatro horas. A cada quatro horas param para abastecer aqui. Open Subtitles كل أربعة ساعات, يتوقف لتعئبة البنزين ذلك هو المكان الذي يقومان بالتبديل فيه, غالباً
    Dez minutos de folga a cada quatro horas para bolo e café. Open Subtitles حسنا، 10 دقائق من كل أربع ساعات للقهوة، كعكة، شئ مثل ذلك.
    Uma em cada quatro pessoas deste país está desempregada. Open Subtitles أنظر ، هناك واحد من كل أربع أشخاص عاطلعنالعملفيهذهالبلاد.
    E para os ianques, a cada quatro anos, há a estrada para a Casa Branca. Open Subtitles وبالنسبة للامريكيون، كل أربع سنوات هناك طريق الى البيت الابيض
    A cada quatro horas... um pouco mais, se as dores continuarem, mas, não muito mais. Open Subtitles كل أربع ساعات. أكثر قليلا إذا استمر الألم، ولكن ليس أكثر من ذلك بكثير.
    Dê-lhe um comprimido destes a cada quatro horas durante o dia. Open Subtitles اعطِه واحدة من هذه كلّ أربع سـاعـات أثنـاء اليوم
    A cada quatro semanas pelo resto da sua vida. Open Subtitles كل اربعة اسابيع طوال بقية حياته
    A menopausa precoce afecta uma em cada quatro mulheres, a partir dos 34 anos. Open Subtitles سن اليأس المبكر من الممكن ان يؤثر في واحدة من بين كل اربع نساء . حتى في سن الرابعة والثلاثين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد