Mas também criou uma grande rigidez na cadeia de produção. | TED | ولكنه أدخل الكثير من الجمود في سلسلة التوريد لدينا |
Por exemplo, que tipos de bolinhos podiam ser vendidos "online", ou como digitalizar a cadeia de fornecimento. | TED | كان عليهم أن يعرفوا أنواع الزلابية التي يمكن بيعها عبر الإنترنت، وكيف يرقمون سلسلة إمداداتهم. |
Que conseguiu manter o controlo total da cadeia de spas/hotéis Winterborn... que Stephen está prestes a vender na bolsa de valores. | Open Subtitles | والذي إستطاع إبقاء السيطرة على سلسلة .. فنادقومنتجعاتونتربورن. في حين أن ستيفن أوشك أن يدخل في سوق الأوراق المالية. |
Eu estava a investigar a cadeia de custódia da arma desaparecida. | Open Subtitles | إذن كنت اجري بعض البحث عن تسلسل حجز سلاحنا المفقود. |
Neste caso, o sistema falhou porque os dois oficiais superiores não trabalharam para resolver as suas diferenças, preservando a cadeia de Comando. | Open Subtitles | ... في هذا الموقف النظام فشل لأن الضابطان المسؤلان لم ... يعملا على تسوية خلافتهما بينما يحافظان على تسلسل القيادة |
Está na altura de aprenderes como funciona a cadeia de comando. | Open Subtitles | إنّه الوقت لك لكي تعرف كيف لسلسلة القيادة أن تُدار |
Há uma cadeia de comando, uma maneira de trabalhar. | Open Subtitles | هناك سلسلة من الأوامر هذه طريقة تنفيذ الأمور |
Bem, de acordo com a cadeia de propriedade, não tinham, mas, sabes, não é muito difícil esconder esse tipo de coisas. | Open Subtitles | حسب سلسلة العنوان لم يكن لهما علاقة لكن، تعرفين، ليس من الصعب حقا ً إخفاء أمور من هذا النوع |
Vocês despoletaram uma cadeia de eventos que poderia prejudicá-los. | Open Subtitles | سلسلة الأحداث عملت حركةً الذي يُمْكِنُ أَنْ يوقفهم. |
A cadeia de custódia é algo que conheço, graças a ti. | Open Subtitles | سلسلة حضانة الدليل شئ أعرف القليل عنه والفضل عائد إليك |
Eu sei que nenhum de nós quer ser cúmplice depois do ato consumado da violação de Direitos Humanos numa cadeia de distribuição global. | TED | أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية |
Neste momento, esta república independente da cadeia de distribuição não está a ser governada de uma forma que nos garanta que podemos tomar parte num comércio ou num consumo éticos. | TED | والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي |
Vocês esperam que a cadeia de distribuição que a leva até ao hospital, seja impecavelmente limpa. | TED | تتوقع أن سلسلة التوريد التي توصله الى المستشفى بالاغلب نظيفة |
Aqui há uns anos tivemos um escândalo, que vitimou cerca de 80 pessoas no mundo inteiro, por causa de contaminantes que penetraram na cadeia de distribuição da heparina. | TED | و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين |
O verdadeiros problema com a cadeia de distribuição global é que ela é supranacional. | TED | و المشكلة الحقيقية في سلسلة التوريد العالمية انها ليست محصورة في بلد واحد |
"Vamos aplicá-lo em toda a nossa cadeia de distribuição global "independentemente da propriedade ou controlo. | TED | و سنقوم بتطبيقها عبر سلسلة التزويد العالمية بغض النظر عن الملكية او السيطرة |
Nao estás tao afastado para nao entenderes a necessidade de uma cadeia de comando clara, estás? | Open Subtitles | أنت لا تفهم الحاجة إلى وجود تسلسل قيادي واضح |
É preciso definir a cadeia de comando, mas, se excluir a Dra. Weir, colocará de lado as pessoas cuja confiança ela conquistou, que são todas as pessoas desta base, incluindo eu. | Open Subtitles | أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم |
Precisamos de ser nós a controlar a cadeia de distribuição, não os criminosos do mercado negro. | Open Subtitles | من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء |
A mais recepte, a que estamos a viver agora, crê-se que seja o resultado de uma cadeia de acontecimentos bastante notável. | Open Subtitles | وآخرها ، الذي نعيش به الآن يُعتقد أن يكون نتيجة لسلسلة من الأحداث الواضحة |
A cadeia de blocos Ethereum foi criada pelo canadiano Vitalik Buterin. | TED | قام كندي يدعى (فيتالك بوتيرين) بتطوير سلسلة كتل عملة الإيثيريوم. |
Sejamos honestos, é muito difícil perceber a forma como a cadeia de blocos funciona. | TED | دعونا الآن لنكون صادقين، معرفتنا للطريقة التي تعملُ بها قاعدة البيانات الموزعة هو شئ مذهل للعقل. |
Por favor, esqueça a cadeia de comando. Eu preciso ver esse homem agora. | Open Subtitles | من فضلك تجاهل سلسله الآوامر القياديه الملعونه ، انا بحاجه لرؤيه هذا الرجل |