Poucos de vocês comeriam se fosse carne de rato ou humana. | TED | والبعض سيأكلها حتى لو كانت لحم فئران او لحم بشري |
A procurar carne de hamburger. É óptimo para atrair pássaros. | Open Subtitles | احصل على لحم الهامبرجر هذه افضل طريقه لإغراء الطيور |
Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. | TED | لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر. |
Em vez disso, serei o teu cozinheiro particular pela semana. Para começar, carne de conserva. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، سأكون طباخك الشخصيّ لأسبوع كامل، في البداية، لحمّ متبلّ |
Massa com carne de porco, cogumelos, cachorro, peixe, almôndegas, patas de frango, feijão, puré e carne frita. | Open Subtitles | معكرونة بلحم الخنزير، مشروم ، نقانق سمك و فيليه كوارع ، فاصوليا و صنية خضار |
Há alguma coisa na ementa que não seja carne de vaca? | Open Subtitles | هل هناك شئ في هذه القائمة لا يتكون من اللحم |
O McDonald's, sendo o maior comprador de carne de vaca moída dos Estados Unidos, ao quererem que os seus hambúrgueres tenham exatamente o mesmo sabor em todo o lado, acaba por mudar a forma como a carne moída é produzida. | Open Subtitles | عندما كان مكدالونلد اكبر مشتري للحم البقري في الولايات المتحدة الامريكية وهم ارادوا للهامبرجور الخاص بهم |
- Não é humana? - É carne de demónio? | Open Subtitles | أنه ليس بشرياً حسناً , هل هو لحماً شيطانياً؟ |
E vós deveis cortar essa carne de seu peito. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تقطع هذا اللحم من صدره |
O que quer me recomendar? Como uma carne de vitela boa? | Open Subtitles | فقط ما تظنين انه جيد ما رأيك فى عجينة لحم |
Discute comigo quanto quiseras, acabei de comprar 18 quilos de carne de porco, por isso vem para cá. | Open Subtitles | تجادلي مع كما تشائين ،لقد اشتريت للتوّ 40 باونداً من لحم الخنزير لذا، احضري إلى هنا |
Mas já ouvi dizer muito bem da carne de porco. | Open Subtitles | ـ لكني أسمع أشياء عديدة جيدة عن لحم الخنزير |
Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار |
Tenho um resto de carne de tartaruga, do jantar. | Open Subtitles | لدي بعض بقايا الطعام. لحم سلحفاة من العشاء. |
Nas trincheiras, uma vez, comemos carne de cão, mas ratazanas... | Open Subtitles | في الخنادق، اقتتنا يوماً على لحم كلب لكن جرذان؟ |
As delícias do mar são feitas de carne de caranguejo, ou melhor, são vendidas como carne de caranguejo, no entanto, não passam de peixe branco tingido com cochonilha. | TED | العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي. |
Será muito mais fácil se passarmos de carne, de carne de vaca, a insectos. | TED | نستطيع عمل ذلك بطريقة أفضل من اللحوم، ومن لحوم البقر، إلى الحشرات. |
Batatas e carne de conserva fritas com arroz. | Open Subtitles | عجّة بطاطا، مع لحمّ متبلّ وأرزّ مغليّ |
Excepto por um bom MLT, uma carne de carneiro, alface e uma sanduíche do tomate, onde a carne é boa e tenra e o tomate é maduro. | Open Subtitles | ما عدا ض.. خ.. ط سندويتش بلحم ضأن و خس و طماطم |
Diz aqui que, quando o americano médio atinge os 50, tem 2,2 kg de carne de vaca por digerir nos intestinos. | Open Subtitles | يقال هنا ، أنه مع الوقت سيكون معدل عمر الأمريكيين 50 وسيكون لديه 5 بوندات من اللحم الأحمر الغير مهضوم في أمعائه |
A empresa McDonald's é a maior compradora de batatas, e um dos maiores compradores de carne de porco, de frango, de tomates, alface, e, inclusivamente, maçãs. | Open Subtitles | مجموعة مكدانالود اكبر مشتري للبطاطس واكبر مشتري للحم الخنزير |
Quando me oferecem carne de cordeiro, recuso categoricamente. | Open Subtitles | حتى الآن وهم يسألوني "أتريد بعض اللحم؟" أنا ؟ آكل لحماً ؟ |
O golpe foi acima do abdómen. Impede a carne de se estragar. Não é verdade? | Open Subtitles | الضربة كانت فوق الأحشاء، هذا يمنع اللحم من أن يفسد، أليس ذلك صحيحاً؟ |
A compra foi de 12 termómetros de carne de uma firma de abastecimento de cozinhas e um skater de rua, há dois meses. | Open Subtitles | الشخصي الشراء أيضا أشار انه اشترى عشرات الحرارة اللحوم من شركة توريد المطبخ والزحافات الشارع قبل شهرين. |