Tenho um filho negro com 1,96 m. Sou casada com um negro. | TED | أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود. |
Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق |
Sabes a Rose já foi casada com um louco, em Beaverton. | Open Subtitles | هل تعلم روز كانت متزوجة من مجنون مرة في بيفرتون |
Viúva da Revolução, quer dizer que ela era casada com a revolução e agora a revolução morreu? | Open Subtitles | هل هذا يعنى أنها تزوجت فى السابق من الثورة والآن الثورة السابق ذكرها قد ماتت؟ |
Não, Julie, ela não foi casada com o Javier. | Open Subtitles | (لا يا (جولي (لم تكن متزوجة ب(خافيار |
Por que não lhe disse que era casada com outro? | Open Subtitles | لماذا لم تخبره أنها كانت متزوجة من شخص آخر؟ |
"A Madonna foi casada com este Ridgemont High alum" | Open Subtitles | ماداونا كانت متزوجة من رجل من مدينة ريدجمونت |
É engraçado porque também estou casada com uma pessoa excepcional. | Open Subtitles | إنه لأمرٌ مضحك. فأنا متزوجة من شاب رائع أيضاً. |
Porque não sabia estar casada com um idiota tão cínico. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أعرف أنني متزوجة من مجنون متهكّم |
E não quero passar 10 anos casada com um estudante de Medicina. | Open Subtitles | ولا أريد قضاء 10 سنوات وأنا متزوجة من طالب طب. لا. |
Sabes o quão difícil isso é quando se é casada com um... | Open Subtitles | هل تعرف انه من الصعوبه عمل ذالك عندما اكون متزوجة من |
Não, sempre desejei ter, mas estou casada com a lei e não se pode ter bebés de livros pois não? | Open Subtitles | لا، لطالما أملت في أن أنجب أطفالاً، لكنني متزوجة من القانون، ولا يمكن أن أنجب كتباً، أليس كذلك؟ |
Tenho uma amiga francófona que é casada com um francês. | TED | لدي صديقة فرانكفونية متزوجة من شخص فرنسي |
Aquela casada com o velhote. Tinha um programa na TV. | Open Subtitles | تعرف, تزوجت من رجل كبير, كان لديها عرضاً تلفزيونياً |
Conhecemo-nos em casa da sua irmã, casada com o conas republicano. | Open Subtitles | تقابلنا في بيت أختك.. تلك التي تزوجت ذلك الجمهوري الوضيع. |
O pai não queria a filha, casada com o segurança. | Open Subtitles | والدكِ لم يُرد أن تتزوج إبنته من حارس أمن |
Fui casada com esses homens. Era o nosso dinheiro. | Open Subtitles | كنتُ متزوّجة من هؤلاء الرجال وكان تلكَ أموالنا |
Se esta mulher não fosse casada com um deputado, dava cabo dela. | Open Subtitles | سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس |
Não, eu não sou casada, ele é... sou casada com Deus. Significa que estou esperando o homem certo para casar. | Open Subtitles | في الواقع , لقد تزوجت شخصاً لكنني لم أتزوج حقاً |
Stella é giro, e era casada com o Stanley. | Open Subtitles | ستيلا لطيفة، وهي كَانتْ متزوّجة مِنْ ستانلي. |
Foi casada com um rapaz e com um velho. | Open Subtitles | لقد تزوجتِ من فتى ثم من رجل كهل |
Tu eras casada com o teu trabalho, quase como quando te conheci. | Open Subtitles | كنتِ مُتزوّجة من عملكِ، كما كنتِ تماماً حينما قابلتكِ. |
É uma mulher casada com família a tentar salvar o casamento. | Open Subtitles | انها امرأة متزوجة مع عائلة تحاول انقاذ زواجها ورئيسها يستمر فى مكالمتها |
Como o teu primeiro marido não morreu mesmo, ainda estás casada com ele. | Open Subtitles | ولأن زوجكِ الاول لم يمت حقًا فأنكِ ماتزالين متزوجةٌ منه |
Foste casada com ela. Já sabes os podres. | Open Subtitles | أنتِ من كان متزوجاً منها بالتأكيد لديكِ ذلة عليها |
Não é fácil estar casada com um SEAL. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكونين متزوجةً من جنّدي بالبحريّة |
Ou está casada com o coronel antes da hora do chá, ou engulo o meu toucado! | Open Subtitles | يا أنسه ماريان، اذا لم تتزوجي الكولونيل عند وقت الشاي، سوف أبلع قبعتي |