Esta manhã estava a ouvir uns DJ's e eles têm sempre casais que ligam para falar dos seus problemas. | Open Subtitles | كنت أَستمع فى الصباح إلى دي جي هذا الصباح وهم عادتاً لديهم أزواج يتصلوا ويتحدثوا عن مشاكلهم |
Não é verdade. Conheço belos casais que se conheceram assim. | Open Subtitles | هذا غير صحيح، أعرف أزواج إلتقوا في مواعيد مدبّرة |
Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
Quero levá-la a um sitio... onde uma vez, a passar sobre uma ponte... vi alguns casais apaixonados e pensei... | Open Subtitles | .أريد أن أريك شيئا ،ذات مرة، كنت أمرّ فوق جسر ،ورأيت زوجين يمران من تحته ،ففكرت وقتها |
Porque estão 20% dos casais a confiar em preservativos para a contraceção se existe uma taxa de falha de mais de 15% ao ano? | TED | لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟ |
Todos os casais que ganharam este título, terminaram antes das provas finais. | Open Subtitles | اي ثنائي يفوز بالجائزة ينفصلان في اول يوم بعد الاختبارات النهائية |
E há muito pressão em casais jovens como nós para se envolverem no que Sr. Bob Eubanks chamou de "fazer o upe". | Open Subtitles | و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى. |
Vegas ainda é o principal destino do país para os casais cometerem a maior das loucuras, casar. | Open Subtitles | إس ما زال رقم واحد الوجهة في البلد للأزواج للقيام بالشيء جنونا من الجميع، تزوج. |
Eu sei. Mas já viu casais em piores condições que nós? | Open Subtitles | أعرف ذلك، و لكن هل كان هناك أزواج أسوء منا؟ |
Isto leva a casais obcecados com o desempenho que irá acabar, simplesmente, à mínima desilusão. | TED | مما يقود الى أزواج مهووسين بالأداء والذين سينفصلون عن بعضهم البعض، بكل سهولة عند أدنى فشل |
Ela e o Miguel iam acampar com outros casais. | TED | ذهبت مع ميغيل في رحلات تخييم بصحبة أزواج آخرين |
Muitos casais da nossa idade não têm intimidade no seu casamento. | Open Subtitles | العديد من الازواج فى سننا يفتقدون الى المودة فى زيجاتهم. |
Muitos outros casais já urinaram à frente um do outro. | Open Subtitles | الكثير من الازواج يبولون امام بعضهم البعض لا .. |
Aqueles casais já passaram pela sessão introdutória e pela intermédia. | Open Subtitles | هؤولاء الازواج قد اخذوا مسبقا جلسات التمهيدي و المتوسط |
Quanto afecto vê realmente nos casais que estão casados há tanto tempo? | Open Subtitles | ما مدى العطف التى تستشعره عادة بين زوجين متزوجين منذ زمن؟ |
Estávamos ficando totalmente dependentes da televisão... que permite que os casais se aturem, sem ter de conversar. | Open Subtitles | بدأ عندنا الإدمان على مشاهدة التلفزيون هذا الجهاز الذي يساعد أي زوجين على تحمل بعضهما دونما الحاجة للحديث |
Há um conjunto de estudos encantador feito por Robert Levenson, na Califórnia, onde ele está a fazer um estudo longitudinal com casais. | TED | هنالك مجموعة رائعة حقا من الدراسات التي ترد من معمل روبرت ليفينسن الواقع في كاليفورنيا، حيث يجري دراسة على الأزواج |
Faz tanto tempo que não converso com ninguém. Por aqui só vejo casais, que vêm fazer amor sem ninguém saber. | Open Subtitles | مرة فترة طويلة منذ تحدثت إلى شخص ما،الناس الذين أراهم هم مجرد ثنائي. |
Só quis dizer que não pensava que os casais fossem o futuro. | Open Subtitles | كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل |
E qual era a segunda característica, dos casais que mantêm uma sólida ligação sexual? | TED | وماذا كانت السِّمة الثانية للأزواج الذين يضمنون على علاقة حميمية قوية؟ |
Estamos a falar de... fliperama, bailes estilo disco, casais... trios. | Open Subtitles | ألعاب الفيديو، كريات الديسكو، التزلج الثنائي. مهلا، التزلج الثلاثي. |
Karen, isso acontece a montes de casais. Três vezes ao dia. | Open Subtitles | كارين هذا يحدث للعديد من المتزوجين ثلاث مرات فى اليوم |
Estão ambos fantásticos. Os casais felizes são raros, nos dias de hoje. | Open Subtitles | تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام |
Esses casais precisam mesmo da nossa ajuda. | Open Subtitles | أولئك الأزواجِ يَحتاجونَ إلى مساعدتَنا حقاً. |
casais como este, como este, como este, e, sim, até como este. | TED | ازواج مثل هؤلاء, وهؤلاء , و هذا الزوج , و , نعم حتي هذا النوع |
Quando os casais estão juntos há tanto tempo como nós, irritam-se de vez em quando mas é por amor. | Open Subtitles | حين يستمر الزوجان معا طويلا مثلى انا و الأب الكبير فانهم يكونون سريعوا الغضب من شدة الاخلاص |
Bulldog igual à que o Filho de Sam usou nas vítimas, que também eram jovens casais em carros estacionados. | Open Subtitles | تماما كـ إبن سام ذلك ما استخدمه على ضحاياه و الذين كانوا ثنائيات شابة في سيارات مركونة |
Acho que poucos casais conseguiam isto. Separar-se e ficar amigos. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أزواجاً عديدين يستطيعون معالجة ذلك أعني كما تعلمين يمكن أن ينفصلوا ويبقوا أصدقاء |