ويكيبيديا

    "casou-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تزوجت
        
    • تزوّجت
        
    • تزوجها
        
    • تزوّج
        
    • وتزوج
        
    • تزوجتي
        
    • تزوجك
        
    • تزوج
        
    • إنها متزوجة
        
    casou-se com meu irmão Sigfrid e teve seis filhos. Open Subtitles تزوجت أخي سيغفريد و أصبح لديها ستة أطفال
    Ela teve sorte, casou-se com um Canadiano. Agora vive em Toronto. Open Subtitles كانت محظوظة ، تزوجت كنديا اٍنها تعيش الآن فى تورونتو
    Ela casou-se com um cirurgião brilhante e converteu-o num cangalheiro. Open Subtitles تزوجت من جراج عظيم وجعلت منه متخصصاً بدفن الموتى
    casou-se e teve um filho porque é o que todos esperavam. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    E era também incrivelmente ingénua, por isso, casou-se 4 vezes. Open Subtitles كانت أيضاً ساذجة جداً و لهذا تزوجت أربع مرات
    E a minha mãe veio para Sylvan, conheceu T. Ray e casou-se. Open Subtitles إذاً أمي ذهبت إلى سيلفان ، قابلت تي.راي و تزوجت به
    A minha mãe casou-se com nove anos, e eu sou a mulher solteira mais velha e não estou a fazer nada da vida na minha aldeia. TED تزوجت أمي و عمرها تسعة أعوام وأنا أُعتبر أكبر امرأة عزباء و لا أفعل شيئاً في الحياة بمعايير قريتي.
    Julia era uma espia da II Guerra Mundial. Quando a guerra acabou, casou-se, foi para França, e decidiu montar uma escola de culinária. TED كانت جوليا جاسوسًا في الحرب العالمية الثانية وعندما انتهت الحرب، تزوجت وانتقلت إلى فرنسا، وقررت التجربة في مدرسة للطهي
    casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. TED تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار.
    Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. TED وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت.
    Era uma bruxa boa e casou-se com o rato branco dos olhos vermelhos e ele deve ter-lhe tirado as verrugas ou assim, Open Subtitles كانت شريرة و تزوجت من الفأرالأبيض ذو العينان الصغيرتان الحمراوتان و يبدو أنه قد قرض ثآليلها أو شئ من هذا القبيل
    Para parares de me chatear, vou-te dizer. Ela casou-se com um tenente. Open Subtitles لتبعد عن فقط سأخبرك لقد تزوجت من شرطى مساعد
    A minha ex-mulher casou-se com um bom homem. Open Subtitles وأنا محظوظ لأن زوجتي السابقة تزوجت رجلاً لطيفاً
    O recado era isso. A minha mulher casou-se e vive nos subúrbios. Open Subtitles هذه هي المهمة التي رحلت من أجلها، لقد تزوجت زوجتي مجدداً، و هي تعيش الآن في الضواحي
    Depois da mãe morrer, o pai casou-se com a enfermeira. Open Subtitles بعد موت أمها تزوجت الممرضة المقيمة أباها
    Aos 23 anos, Lili casou-se com um homem apreciado pela sua mãe. Open Subtitles في عمر الثالثة والعشرين تزوّجت ليلي بناء على رغبة والدتها.
    Eu amo-a, mas ela casou-se e aceito isso. Open Subtitles أحبّبتها لكنها تزوّجت من شخص آخر فتقبلتُ ذلك
    Ele casou-se com ela porque a engravidou, mas tenho a certeza que ela se deixou... tu sabes. Open Subtitles لقد تزوجها لأنه تسبب بحملها وأنا متأكد من انها تركت نفسها تحمل..
    Ele casou-se na faculdade. Ela sofreu um acidente. Está em coma há 15 anos. Open Subtitles أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً.
    Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. TED في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات
    Bom, na verdade não tudo, casou-se com meu irmão, e seria estranho. Open Subtitles حسناً ، في الحقيقة لا لقد تزوجتي اخي ، وسيكون هذا غريباً
    Mas ele casou-se consigo e trouxe-a em segurança para cá. Open Subtitles و لكنه تزوجك بالفعل و أحضرك الى هنا فى أمان
    Hugh Crain não saiu da Casa da Colina. casou-se de novo. Open Subtitles هيو كارين لم يترك بيت التل و قد تزوج ثانيةً
    casou-se há um par de anos e teve dois filhos. Que horrível. Open Subtitles إنها متزوجة منذ سنوات ولديها طفلين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد