casou-se com meu irmão Sigfrid e teve seis filhos. | Open Subtitles | تزوجت أخي سيغفريد و أصبح لديها ستة أطفال |
Ela teve sorte, casou-se com um Canadiano. Agora vive em Toronto. | Open Subtitles | كانت محظوظة ، تزوجت كنديا اٍنها تعيش الآن فى تورونتو |
Ela casou-se com um cirurgião brilhante e converteu-o num cangalheiro. | Open Subtitles | تزوجت من جراج عظيم وجعلت منه متخصصاً بدفن الموتى |
casou-se e teve um filho porque é o que todos esperavam. | Open Subtitles | تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها. |
E era também incrivelmente ingénua, por isso, casou-se 4 vezes. | Open Subtitles | كانت أيضاً ساذجة جداً و لهذا تزوجت أربع مرات |
E a minha mãe veio para Sylvan, conheceu T. Ray e casou-se. | Open Subtitles | إذاً أمي ذهبت إلى سيلفان ، قابلت تي.راي و تزوجت به |
A minha mãe casou-se com nove anos, e eu sou a mulher solteira mais velha e não estou a fazer nada da vida na minha aldeia. | TED | تزوجت أمي و عمرها تسعة أعوام وأنا أُعتبر أكبر امرأة عزباء و لا أفعل شيئاً في الحياة بمعايير قريتي. |
Julia era uma espia da II Guerra Mundial. Quando a guerra acabou, casou-se, foi para França, e decidiu montar uma escola de culinária. | TED | كانت جوليا جاسوسًا في الحرب العالمية الثانية وعندما انتهت الحرب، تزوجت وانتقلت إلى فرنسا، وقررت التجربة في مدرسة للطهي |
casou-se com um tipo que os pais escolheram para ela, apesar de ele lhe bater e a violar constantemente. | TED | تزوجت رجلًا اختاره لها والداها، على الرغم من أنه كان يضربها ويغتصبها باستمرار. |
Depois, ela casou-se e. ao fim de um tempo, a família do marido começou a queixar-se de que ela tinha mudado. | TED | وقد تزوجت بعدها، وبعد مدة بدأت أسرة زوجها تتذمر من أنها قد تغيرت. |
Era uma bruxa boa e casou-se com o rato branco dos olhos vermelhos e ele deve ter-lhe tirado as verrugas ou assim, | Open Subtitles | كانت شريرة و تزوجت من الفأرالأبيض ذو العينان الصغيرتان الحمراوتان و يبدو أنه قد قرض ثآليلها أو شئ من هذا القبيل |
Para parares de me chatear, vou-te dizer. Ela casou-se com um tenente. | Open Subtitles | لتبعد عن فقط سأخبرك لقد تزوجت من شرطى مساعد |
A minha ex-mulher casou-se com um bom homem. | Open Subtitles | وأنا محظوظ لأن زوجتي السابقة تزوجت رجلاً لطيفاً |
O recado era isso. A minha mulher casou-se e vive nos subúrbios. | Open Subtitles | هذه هي المهمة التي رحلت من أجلها، لقد تزوجت زوجتي مجدداً، و هي تعيش الآن في الضواحي |
Depois da mãe morrer, o pai casou-se com a enfermeira. | Open Subtitles | بعد موت أمها تزوجت الممرضة المقيمة أباها |
Aos 23 anos, Lili casou-se com um homem apreciado pela sua mãe. | Open Subtitles | في عمر الثالثة والعشرين تزوّجت ليلي بناء على رغبة والدتها. |
Eu amo-a, mas ela casou-se e aceito isso. | Open Subtitles | أحبّبتها لكنها تزوّجت من شخص آخر فتقبلتُ ذلك |
Ele casou-se com ela porque a engravidou, mas tenho a certeza que ela se deixou... tu sabes. | Open Subtitles | لقد تزوجها لأنه تسبب بحملها وأنا متأكد من انها تركت نفسها تحمل.. |
Ele casou-se na faculdade. Ela sofreu um acidente. Está em coma há 15 anos. | Open Subtitles | أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً. |
Em 1942, Bonica licenciou-se em medicina e casou-se com Emma, a sua amada, que conhecera num dos seus combates anos antes. | TED | في عام 1942، تخرج بونيكا من كلية الطب وتزوج من إيما حبيبته التي التقى بها في أحدى مبارياته قبل عدة سنوات |
Bom, na verdade não tudo, casou-se com meu irmão, e seria estranho. | Open Subtitles | حسناً ، في الحقيقة لا لقد تزوجتي اخي ، وسيكون هذا غريباً |
Mas ele casou-se consigo e trouxe-a em segurança para cá. | Open Subtitles | و لكنه تزوجك بالفعل و أحضرك الى هنا فى أمان |
Hugh Crain não saiu da Casa da Colina. casou-se de novo. | Open Subtitles | هيو كارين لم يترك بيت التل و قد تزوج ثانيةً |
casou-se há um par de anos e teve dois filhos. Que horrível. | Open Subtitles | إنها متزوجة منذ سنوات ولديها طفلين |