Pensem na jovem mulher que tem de permanecer casta até ao casamento. | TED | فكر بالمرأة الشابة التي يتوجب عليها أن تبقى عفيفة قبل الزواج |
Se te casares, dar-te-ei esta praga como dote... mesmo que casta como o gelo, pura como a neve... não escaparás da calúnia! | Open Subtitles | إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة |
Mas tenho de me certificar de que o meu filho terá uma esposa Católica e casta. | Open Subtitles | لكن يجب أن أتأكد أن يأخذ إبني زوجة عفيفة كاثوليكية |
Era pura e... doce e casta. | Open Subtitles | لقد كانت... صافية وحلوة وعفيفة |
Apu, a tua noiva combinada, Manjula, é uma mulher doce, refinada e casta. | Open Subtitles | (آبو)، عروسك المرتبة (مانجولا) كانت امرأة جميلة وعفيفة وطاهرة |
Foram as mulheres de Roma, com a sua virtude de aço e a sua moral casta, que conquistaram o mundo. | Open Subtitles | نِساءُرومابهم الشخصيه الفولاذية والأخلاق العفيفة فتحناالعالم. |
Cecilia, a real casta e devota que ela era, atirou-se da janela com medo da vergonha que este momento de fraqueza traria à sua família. | Open Subtitles | سيسيليا ، العفيفة ،الملكة الورعة ، كانت تريد أن تُلقى بنفسها من النافذة خائفة من الخزى الذى جلبتة لنفسها فى لحظة ضعف. |
Esperará que a sua nova noiva seja casta. | Open Subtitles | سيأمل أن تكون عروستة الجديدة عفيفة. |
casta e pura... Torna-me casta e pura. | Open Subtitles | " "عفيفة" و "طاهرة، اجعلني "عفيفة" و "طاهرة" |
E torna-me casta e pura. | Open Subtitles | و اجعلني "عفيفة" و "طاهرة" |
E torna-me casta e pura. | Open Subtitles | و اجعلني "عفيفة" و "طاهرة" |
casta e pura. | Open Subtitles | "عفيفة" و "طاهرة" |
E torna-me casta e pura | Open Subtitles | و اجعلني "عفيفة" و "طاهرة" |