ويكيبيديا

    "causa do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسبب
        
    • بخصوص
        
    • تيمناً
        
    • متعلقاً
        
    • وبسبب
        
    • يتعلق ب
        
    • مِنْ أجل
        
    • بشأنِ
        
    • بسببِ
        
    • أهذا عن
        
    • سبب الحادث
        
    • يتعلّق ب
        
    Mas é uma venda difícil por causa do filme ou é complicado por causa de ser eu? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    E lembro-me de que estava retido em Nova York, desta vez por causa do vulcão, que obviamente era muito menos prejudicial. TED و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير
    Gosto destes materiais por causa do aspeto que têm, da sua textura e porque são muito baratos. TED أحب هذه المواد بسبب ما تبدو عليه، الشعور الذي تمنحك إياه، و هي سهل المأخذ.
    Quando a altura chegar, vai contactar-nos por causa do dinheiro? - Sim. Open Subtitles عندما يحين الموعد ، سيتواصل معنا بخصوص المال ، صحيح ؟
    Primeiro, quando entro numa sala como esta, nunca sei se alguém aqui passou por uma perda por causa do que o meu filho fez. TED الأول، عندما أدخل إلى قاعة كهذه، لم أعرف مطلقًا ما إذا كان هناك شخص ما قد فقد عزيزًا بسبب ما فعله ابني.
    Não veio esta manhã. O avião não descolou por causa do nevoeiro. Open Subtitles لم ترد صحف هذا الصباح البريد الجوى لم يصل بسبب الضباب
    Achei que seria salvo por causa do casamento de sua filha. Open Subtitles في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك
    Por causa do meu erro, seis homens não voltaram do ataque. Open Subtitles بسبب خطئي، ستّة رجالِ لَمْ يَعُودوا من تلك الغارة سبعة.
    Certas pessoas acham que vocês sabem menos do que sabem por causa do vosso nome e da vossa aparência. Open Subtitles هناك أناس في هذا العالم يفترضون أنكم تعرفون أقل مما تعرفون حقا وذلك بسبب أسمائكم ولون بشرتكم
    Olhem para eles. Foi por causa do "Space Invaders", em 1977. Open Subtitles انظر إليها، حصل لي ذلك بسبب المهاجمون من الفضاء، 1977م
    Se perdermos dinheiro por causa do teu sobrinho, vamos deixar-te teso. Open Subtitles اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف
    Pode ser por causa do... rabo nu da tua miúda? Open Subtitles أجــل أيمكن أن يكون بسبب مؤخــرة خليلتك العارية ؟
    Deve ser lixado ele não poder jogar por causa do joelho. Open Subtitles بالرغم من انه لا يستطيع اللعب بسبب الكسر في ركبته
    Eu queria ir-me embora por causa do Batista. Mas agora... Open Subtitles كايتي، لقد كنت أريد الرحيل بسبب باتيستا، لكن الآن
    Lembrei-me dela por causa do cheiro deste carro, que também é incontornável. Open Subtitles لقد فكرت بها بسبب هذه الرائحة في السيارة. والتي هي حقيقية.
    Ela acha que estás mal na vida, por causa do teu divórcio. Open Subtitles لا، هي تعتقد أنّك في وضع غريب في حياتك بسبب الطلاق
    Fizeste-me matar a minha namorada por causa do julgamento. Open Subtitles لقد أجبرتني على قتل صديقتي بسبب هذه المحاكمة
    Isto é por causa das fotografias ou é por causa do beijo? Open Subtitles .. هل هذا بخصوص الصور , أو أبو بخصوص القُبلة ؟
    Mas não me sinto triste por ter de almoçar, não me sinto triste por causa do meu atendedor de chamadas, e não me sinto triste por tomar um duche. TED لكني لا أشعر بالحزن بخصوص تناول الغداء، و لا أشعر بالحزن بشأن آلة الرد الآلي، و لا أشعر بالحزن بشأن الاستحمام.
    É por causa do Mickey Mantle ou do Rato Mickey? Open Subtitles هل سميته تيمناً باسم ميكي مانتيل أو ميكي الفأر؟
    Claro que sempre por causa do trabalho. Open Subtitles علماً بأن ذلك كان دائماً متعلقاً بالعمل.
    É por causa do Curtis Cooper que sabemos, que hoje em dia o maior número primo que conhecemos, é 2 ^ 57 885 161. TED وبسبب كورتيس كوبر الذي نعرفه، حاليا أكبر عدد أولي نحن نعلمه، هو 2 ^ 57,885,161.
    - Veio por causa do anúncio para o quarto? Open Subtitles هل أنتِ هُنا مِنْ أجل إعلان رفيق السكن؟
    Estamos ligando por causa do paciente, Open Subtitles عذراً، كانَ ينبغي التوضيح أنّنا اتّصلنا بشأنِ المريض
    Se ele fugiu por causa do seu romancezinho, perdemos o emprego. Open Subtitles إن هربَ بسببِ عشقكِ العاطفيّ في المكتبِ، سنخسر وظائفنا.
    Isto é por causa do terrorista? Open Subtitles أهذا عن الإرهابي ؟
    Os sensores não funcionavam e essa é a causa do acidente. Open Subtitles صدّقني، أجهزة الإشعار لم تعمل وهذا هو سبب الحادث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد