ويكيبيديا

    "cerimónia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المراسم
        
    • مراسم
        
    • الإحتفال
        
    • الطقوس
        
    • مراسيم
        
    • طقوس
        
    • الخدمة
        
    • الحفلة
        
    • المراسيم
        
    • الأحتفال
        
    • إحتفال
        
    • بالمراسم
        
    • طقس
        
    • الجنازة
        
    • احتفالية
        
    A Dra. Bodnar veio à cerimónia e explicou que cresceu na Ucrânia. TED الدكتورة بودنار أتت إلى المراسم وشرحت لنا أنها ترعرعت في أوكرانيا.
    Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. Open Subtitles و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة
    Estão a planear alguma cerimónia para a nossa chegada? Open Subtitles كنتُ أتساءل، أيخططون لإقامة مراسم عندما نبلغ هناك؟
    Queria falar com vocês sobre a cerimónia de entrega. Open Subtitles لذا أردت أن أتكلم معكم حول مراسم التقديم.
    De facto, porque não largamos esta cerimónia e vamos com os rapazes? Open Subtitles فى الحقيقة , لماذا لا نقيم المراسم ونذهب مع الأولاد ؟
    Quando na cerimónia é que perguntam se alguém tem objecções? Open Subtitles أين المكان في المراسم الذي يسألون عن من يعارض؟
    Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح
    Às 2:45 vamos para a cerimónia. A cerimónia começa apropriadamente às 3:00. Open Subtitles في الثالثة ألا ربع نصل للحفل حتى تبدأ المراسم في الثالثة
    O pai da Lena foi autorizado atraves da internet e vai realizar a cerimónia, por isso ele não conta. Open Subtitles والد لينا يملك ترخيص كهانة من الإنترنت لذا فلقد طلبنا منه أن يؤدي المراسم. فهو غير محسوب
    Clay não conta o que aconteceu na cerimónia privada onde um passo em frente significaria a aceitação da chamada. Open Subtitles لكن كلاي لا يخبر احدا ما الذي حدث في المراسم الخاصة حيث تمر بسرعه الايام قبول الإستدعاء
    Já comandaste uma operação de Segurança da ONU e preciso de ti para coordenar os protocolos na cerimónia de assinatura. Open Subtitles بما أنك كنت سابقاً قائد أمن الأمم المتحدة فسأحتاج منك أن تنسق الإجراءات والانتشار من أجل مراسم التوقيع
    Haverá tempo para as perguntas após a cerimónia de assinatura. Open Subtitles سيكون هناك وقت للأسئلة بعد مراسم التوقيع، من فضلكم
    Como sabem, na sexta-feira é a cerimónia da Bata Branca anual. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون الجمعة سيكون فيها مراسم المعاطف البيضاء السنوية
    Há uma cerimónia na qual todos se curvam perante mim. Open Subtitles كان هناك مراسم , و عندها الجميع انحنى لي.
    A cerimónia de tomada de posse dos senadores é inadiável. Open Subtitles مراسم إداء يمين أعضاء مجلس الشيوخَ منقوشة على الصخرُ.
    Fomos nós que os apresentamos e estou na cerimónia. Open Subtitles نحن قدمناهم لبعضهم وانا من ضمن طقوس الإحتفال
    Tudo isto se vai resolver e vamos poder continuar a cerimónia. Open Subtitles يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس
    Portanto, tanto a cerimónia como a recepção serão completamente verde e dourado. Open Subtitles لذا كلا من مراسيم الزواج والإستقبال سيكونان باللون الذهبي والأخضر بالكامل
    Trazer a bruxa até aqui para eu poder realizar a cerimónia. Open Subtitles لذا أحضِر الساحرة إلى هنا بحيث أستطيع عمل طقوس الزفاف
    Durante a celebração daquela manhã, o meu pai interrompeu a cerimónia e repetiu a mensagem que tinha recebido. Open Subtitles أثناء الخدمة فى ذلك الصباح أبي أوقف الخدمة وكرّر الرسالة التي تسلـّمها
    Nós organizamos uma reunião para acolher o ministro hoje seria bom se o nosso casamento também fosse realizado nesta cerimónia. Open Subtitles انا المحرك وأنت قطارى فى برنامج الحفلة الليلة ثم بعد برنامج الحفلة نتزوج
    Que esta cerimónia o tenha convencido das nossas intenções pacíficas. Open Subtitles أئتمنتك على هذه المراسيم البسيطة لكي نقنعك بنويانا السليمة
    Concordei que a cerimónia fosse no local à sua escolha. Open Subtitles وافقت على أن يكونمكان الأحتفال في الموقع الذي تختاره
    Assinámos o primeiro painel umas semanas depois, foi uma cerimónia excelente. que levará a que pessoas em todo o mundo usem estes produtos. TED وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم
    Bom, o cadáver foi enrolado, o que sugere uma ideia de cerimónia, um funeral com amor, ou igualmente possível, com vergonha. Open Subtitles حسناً، البقايا لفّت وهو ما يشير إلى إحساس بالمراسم دفن محبّ أَو محتمل على حد سواء، خزي
    A maioria das culturas tem uma cerimónia... conhecida como "ritual de passagem"... em que os meninos se tornam homens. Open Subtitles أتعلم, لقد قرأت التاريخ وماذا وجدت؟ مهرجان طقس الممر انه ينقل السم للبشر
    Não faz sentido. Ele devia estar na cerimónia. Open Subtitles هذا ليس منطقيا من المفروض ان يكون في الجنازة
    Eu estava numa aldeia que tinha uma cerimónia de iniciação para rapazes, um ritual de passagem. TED وكنت بقرية حيث كان هناك طقوس احتفالية للشبان طقوس عبور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد