Certifica-te que ela tem apoio técnico, comida, tudo o que precisar. | Open Subtitles | تأكد من حصولها على الدعم التقنى والطعام وكل ما تريد |
Certifica-te que és tu a fazer o exame externo. | Open Subtitles | أرجع مع الشاحنة. تأكد من إجراء الفحص الخارجي. |
Certifica-te que encriptas isso bem, não quero ser parado no portão. | Open Subtitles | توماس، تأكد أن رموز التشفير صحيحة لا أريد أن أعلق على البوابة |
Certifica-te que é o mesmo verde. É melhor veres lá fora com a luz do dia. | Open Subtitles | تأكدي أن يكون من نفس درجة اللون الأخضر الأفضل أن تتأكدي في ضوء النهار |
- Bom. Certifica-te que as unidades móveis estão a dar apoio. | Open Subtitles | تأكدي من أن جميع الوحدات متنقلة، تستمر فى تقديم الدعم |
Certifica-te que abanas a maçaneta depois de a usares, porque vai fazer barulho. | Open Subtitles | تأكد بأن تقوم بهزهزة المقبض بعد استعماله،لأنه سيعمل ضوضاء |
Óptimo, o quer que arranjes, Certifica-te que cause um enorme estrondo. | Open Subtitles | جيد،المواد التي ستحظرها تأكد من أنها تصدر صوت إنفجار قوي |
"Quando estiveres no barbeiro, Certifica-te que é o homem certo que te faz a barba." | Open Subtitles | عندما ترغب بقص شعرك وحلاقة الذقن تأكد من أن الرجل المناسب يرتدي سترة. |
Certifica-te que manténs as mãos vazias onde ele possa vê-las. | Open Subtitles | تأكد من ان تجعل يديك فارغة و حيث يستطيع ان يراها |
Ao longo do teu processo de descarga... Certifica-te que ajustaste as tuas condições de vida de acordo. | Open Subtitles | وأثناءابتعادكعن هذهالمواد.. تأكد من إعداد مكان معيشتك جيدا |
Certifica-te que o rapaz faz o que tem de fazer. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن الفتى يعلم جيداً مايفترض به فعله |
Certifica-te que o nome de Mordecai entra para as crónicas certificado com o meu selo para que possa ser recompensado pelo rei. | Open Subtitles | تأكد أن إسم مردخاي كتب في السجلات ومصدّق بخاتمي الخاص ، كي يتم مكافئته من الملك |
Certifica-te que não sobra ninguém para respondê-las | Open Subtitles | فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله |
Tu, Certifica-te que nenhum anormal entre aqui. Falando de ricos imundos e mal cheirosos... | Open Subtitles | هيه تأكد أن لاأحد يدخل هنا خصوصاً الأثرياء الأغبياء |
Certifica-te que o meu pensamento está bem apertado para eu delinear um plano. | Open Subtitles | تأكدي أن جزء التفكير في مربوط جيدا، وأنا سوف أجهز لكم خطة |
Tu! Verifica lá em cima. Certifica-te que está tudo fechado. | Open Subtitles | أنتِ , تفقّدي الدور العلوي تأكدي أن كل شيئ مغلق |
Bem pensado. Quando o matares, Certifica-te que é o... | Open Subtitles | تفكير صائب , عندما تجدوه تأكدي من أنه فعلا |
Eu vou para o deserto, isso é que vou. Certifica-te que ninguém a encontra. | Open Subtitles | حسناً، سأخذها إلى الصحــراء - تأكد بأن لا يجد أحد جثتها - |
Certifica-te que o novo tipo mantenha a paz aqui. | Open Subtitles | احرص على أن يلتزم الأشخاص الجدد الهدوء هنا |
Certifica-te que estás pronto, quando eu disser. Só verdadeiros crentes. | Open Subtitles | فقط تأكد أنك مستعد عندما أقول المؤمنون الحقيقيون فقط |
Certifica-te que os prisioneiros têm comida e água antes de os devolvermos. | Open Subtitles | تأكد ان السجناء قد حصلو على الطعام والماء قبل أن يعودو |
Certifica-te que não há portões ali. | Open Subtitles | فقط تأكد أنه لا يوجد باب في هذا الاتجاه. |
Certifica-te que dizes que ficarás muito satisfeito se funcionar e, se eu estiver errado, serei o primeiro a pedir desculpa. | Open Subtitles | تأكّد أن تخبرها بأنّكَ ستسعد إذا نجح ذلك، وإذا كنتُ مخطئًا فسأعتذر لكَ |
Certifica-te que guardas espaço para as primeiras edições do Alex Rose. | Open Subtitles | فقط تأكّد من ترك بعض المساحة لأليكس روز الطبعة الأولى |
Certifica-te que a SMS chama a atenção dele, mas não soa muito provocadora. | Open Subtitles | فقط تأكدي أن تجذبي أنتباهه ولكن ليس كأنكِ تغازليه |
Certifica-te que fica apertado no meio para que se mantenha assim. | Open Subtitles | وتأكد أن العقدة في الوسط مشدودة حتى تبقى هكذا |
Este é o teu trabalho. Certifica-te que ela pague por isso. Este foi o meu erro. | Open Subtitles | تاكد من ان تحصل على اجر لك مقابل هذا هذا كان خطاى |
Certifica-te que a minha filha regressa em segurança ao meu castelo. | Open Subtitles | تأكدوا من أن تعود ابنتي إلى القلعة سالمة |