ويكيبيديا

    "cheguei à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وصلت إلى
        
    • و صلت
        
    • ذهبت إلى
        
    • توصلت إلى
        
    • وصلتُ إلى
        
    Ao fim de dois anos, cheguei à conclusão de que, especialmente na administração local, é sobre opossuns. TED حسنا بعد سنتين، وصلت إلى خلاصة أنه، وبالخصوص الحكومات المحلية، تتعلق بالأبوبوسومات.
    No entanto, cheguei à conclusão de que o problema não é tanto a economia mas sobretudo a democracia. TED و مع ذلك وصلت إلى الإعتقاد أن المشكلة لم تكن مشكلة ذات طبيعة إقتصادية بل طبيعة ديمقراطية
    Mas, quando cheguei à Assistência Social, não me deixaram fazer a inscrição para esse senhor. TED لكن عندما وصلت إلى مكتب الشؤون الاجتماعية، لم يسمحوا لي بتقديم طلب لهذا السيد النبيل.
    cheguei à costa da Rússia no final de Março... Open Subtitles و صلت الساحل الروسى بنهاية شهر مارس
    cheguei à entrada e elas estavam extasiadas porque ela tinha recebido o resultado dos exames que estavam SED: Sem Evidência de Doença. TED ذهبت إلى قاعة الاستقبال وكنّ مسرورات لأنها تلقت جميع نتائج الفحوص وكانت خالية من أي عرض
    Somando isto tudo, cheguei à outra coisa que podemos responder, isto é, "Quantos cartões perfurados eram precisos?" TED بعد أن جمعت كل هذا، توصلت إلى حل للسؤال الذي نريد الإجابة عليه والذي كان، كم بطاقة مثقبة ستتحمل كل هذه البيانات؟
    Asneira. Quando cheguei à fazenda, você corria livre como um pássaro. Open Subtitles هراء، عندما وصلتُ إلى هناك، كنتَ تهرول طليقاً كطائر القيق
    E, eu cheguei à conclusão -- porque vocês levantaram esta outra questão: "Qual é a outra coisa que não se consegue ver?" TED ولقد وصلت إلى استنتاج لأنكم قد سألتم هذا السؤال الآخر , "ما هو الشيء الأخر الذي لا تستطيع أن تراه؟"
    Claro que quando cheguei à casa, ele estava desfeito. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل كانت قد تهشمت لقطعٍ صغيرة
    cheguei à estação mais cedo. Não tinha gostado muito do filme. Open Subtitles وصلت إلى المحطة مبكراً عن المعتاد ، لم ينل الفيلم إعجابي
    Comecei na letra A quando tinha 8, e já cheguei à letra T. Open Subtitles بدأت ب أ عندما كنت بالثامنة والآن وصلت إلى ت
    Sei que disse que ia aí. Mas depois cheguei à gare e dei meia-volta. Open Subtitles أعرف أني قد وعدتك بالمجيء لقد وصلت إلى غاية المحطة، ثم رجعت
    cheguei à janela no momento em que o outro carro estava a sair. Open Subtitles وصلت إلى النافذة بمجرد أن كانت تلك السيارة الأخرى مسرعة.
    Se quiseres, podes dizer que cheguei à ronda final das regionais do Concurso de Soletração Scripps Howard. Open Subtitles إذا أردت، يُمكنك أن تقول أنّني وصلت إلى الجولة النهائية في مسابقة سكربس هاوارد الوطنية للتهجئة
    cheguei à Ilha de St. Open Subtitles و صلت لجزيرة القديس (جيرمان) من الجنوب الشرقي
    Em 2011, cheguei à Tunísia. TED بعد ذلك ذهبت إلى تونس في عام 2011.
    Por fim, cheguei à sala de traumatizados. Já estavam à minha espera, havia luzes e eu conseguia respirar um pouco melhor, porque o sangue, que enchia os meus pulmões e me impedia de respirar, já se tinha escoado. TED واصل إلى غرفة الصدمات، وهم ينتظرونني، والأضواء كانت هناك، ولقد كنت حينها قادراً على التنفس أكثر قليلاً ، لأن الدم ذهب، الذي كان يملأ رئتي وكنت أعاني من صعوبة شديدة في التنفس، ولكن الآن كأنها نوعاً ما ذهبت إلى النقالة،
    Peguei no meu veleiro, velejei através das Caraíbas. Não era realmente o meu veleiro, eu como que trabalhava nele. cheguei à Venezuela e comecei a caminhar. TED وركبت مراكبي الشراعي، وأبحرت على طول منطقة البحر الكاريبي -- لم يكن حقا مراكبي الشراعي، لقد عملت على ذلك القارب -- ذهبت إلى فنزويلا و بدأت العمل.
    Eu, tal como muita gente, cheguei à conclusão de que era uma nódoa em línguas. TED أنا ، مثل العديد من الناس ، توصلت إلى الاستنتاج التالي انني سيء جداً في تعلم اللغات.
    Quando cheguei à Câmara, o Hiram deixou-me à espera. Open Subtitles وصلتُ إلى قاعة المدينة, وهايرام تركني أنتظر إلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد