ويكيبيديا

    "cheguei a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عدت إلى
        
    • وصلت إلى
        
    • جئت إلى
        
    • عدتُ إلى
        
    • عدت الى
        
    • رجعت إلى
        
    • أتيت إلى
        
    • وَصلتُ إلى
        
    • لقد وصلت
        
    • وصلتُ إلى
        
    • عُدت إلى
        
    • توصلت إلى
        
    • أتيت الى
        
    • أصل إلى
        
    • وصولي إلى
        
    cheguei a casa e o telefone toca. Um homem apresentou-se. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه
    Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei. TED ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل.
    Quando cheguei a casa, acabei de ler Jennie Gerhardt. Open Subtitles عندما وصلت إلى المنزل. أنهيت قصة جيني جيرهارد.
    Mas uma vez, estava eu em Oakland a andar pela Broadway, e cheguei a uma esquina. TED ولكن مرة واحدة عندما كنت في أوكلاند امشي على طول برودواي، و جئت إلى زاوية.
    cheguei a casa e a minha mulher estava morta. Não percebe? Open Subtitles عدتُ إلى البيت، ووجدتُ زوجتي ميّتة أعني، ألا تفهمين؟
    cheguei a casa um dia e ela tinha arrumado tudo e saído. Open Subtitles عدت الى منزلي من العمل يوم واحد، وأنها اتخذت كل شيء.
    Há alguns anos, cheguei a casa depois de um mau dia. Open Subtitles 28عاما من قبل, رجعت إلى البيت بعد يوم سيء جدا.
    Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. Open Subtitles وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي
    Graças a Deus cheguei a tempo. Open Subtitles إشكرْ طيبةً وَصلتُ إلى هناك بمرور الوقت.
    cheguei a casa logo depois das 23h. O meu marido chegara 5 minutos antes. Open Subtitles لقد وصلت المنزل بعد الحادية عشر بقليل وزوجى كان وصل قبل منى ب5 دقائق
    À noite, quando cheguei a casa perguntei-lhe o que tinha feito o dia todo. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل سألتها عما فعلت طوال اليوم
    Quando cheguei a casa fui-me ver ao espelho, e pensei: Open Subtitles عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت إننا متشابهان
    Eram dez menos um quarto quando cheguei a casa. Open Subtitles لقد كانت الساعة العاشرة إلا ربع عندما عدت إلى المنزل
    Eu revi as suas declarações e documentos e cheguei a uma decisão. Open Subtitles لقد قرأت و ثائقكما و طلباتكما و قد وصلت إلى قرار
    Há oito meses atrás, cheguei a Londres para desafiar as maiores mentes científicas, homens que tinham uma visão do futuro. Open Subtitles منذ ثمانية أشهر وصلت إلى لندن لأشترك مع العقول العلمية الرائدة في العالم الرجال الذين لديهم رؤية للمستقبل
    cheguei a Bagdade numa missão que me levou até à Espada e, depois, a ela. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا في مهمة قادتني إلى السيف ثم من السيف لها
    Sabes, aqui há uns dias, quando cheguei a casa, depois do trabalho ele tinha preparado o meu quarto cheio de flores e velas.. Open Subtitles نحنُ مخطوبين. كما تعلمي، قبل بضعة أيام عدتُ إلى البيت من العمل.. وهو عملَ كلّ شيء.
    Quando cheguei a casa, pensei melhor e tudo me pareceu bastante ridículo. Open Subtitles عندما عدت الى المنزل بدا كل شئ لى بدا كل شئ لى مضكحا لماذا ؟
    cheguei a casa, a avó fez-nos sanduíches e foi o gregório. Open Subtitles رجعت إلى المنزل، وحضرت جدتي لي و لأبي بعضاً من الساندويتشات.. وبعدها تقيأت
    cheguei a casa e ouvi tu e o pai discutirem. Open Subtitles أتيت إلى البيت لأراكَ أنت و أبي ، تتجادلان.
    Hoje, quando cheguei a casa, tinham tirado todas as minhas coisas para fora. Open Subtitles عندما وَصلتُ إلى البيت اليوم،وجدت كُلّ اشيائى قَدْ القيت على الرصيفِ.
    Enfim, cheguei a uma fase da minha vida em que tive que tomar uma decisão. Open Subtitles على أية حال، لقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في حياتي حيث يجب أن أختار طريقي
    casada, traída, lésbica, abandonada e depois acordei e não fazia ideia como cheguei a este ponto. Open Subtitles متزوّجة، مغدورة، سحاقيّة، مهجورة ثمّ أستيقظٌ وأنا لا أعرف كيفَ وصلتُ إلى هنا
    Quando cheguei a casa naquela noite, senti que algo se passava. Open Subtitles حينما عُدت إلى البيت تلكَ الليلة، شعرتُ أنّ ثمّة شيء خطأ.
    Demorei uns dias a absorver completamente o incidente e as suas implicações, mas assim que o fiz, cheguei a três conclusões. TED استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات.
    Quando cheguei a Los Angeles, parecia um monte de pontos... Open Subtitles عندما أتيت الى لوس انجلوس, بدت وكأنها كتله من البقع
    Não cheguei a cantar na ópera de Paris mas vim para cá e canto as preces Dele, todos os dias. Open Subtitles أنا لم أصل إلى أوبرا باريس لأغني. لكنّي جئت إلى هنا. و أتلو صلواته هنا كل يوم، في الأمان.
    Tenho estado a aprender desde que cheguei a Downton. Open Subtitles لقد كنت على منحنى تعلمٍ حاد منذ وصولي إلى "داونتون"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد