cheguei a casa e o telefone toca. Um homem apresentou-se. | TED | عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه |
Mas, honestamente, tudo me pareceu confuso e inconclusivo, e, no final, cheguei a casa, ainda mais confusa do que quando comecei. | TED | ولكن لأكون صريحة، الأمر كله كان غريبًا وغير حاسم بالنسبة لي، وبالنهاية، عدت إلى وطني، أكثر حيرة من ذي قبل. |
Quando cheguei a casa, acabei de ler Jennie Gerhardt. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى المنزل. أنهيت قصة جيني جيرهارد. |
Mas uma vez, estava eu em Oakland a andar pela Broadway, e cheguei a uma esquina. | TED | ولكن مرة واحدة عندما كنت في أوكلاند امشي على طول برودواي، و جئت إلى زاوية. |
cheguei a casa e a minha mulher estava morta. Não percebe? | Open Subtitles | عدتُ إلى البيت، ووجدتُ زوجتي ميّتة أعني، ألا تفهمين؟ |
cheguei a casa um dia e ela tinha arrumado tudo e saído. | Open Subtitles | عدت الى منزلي من العمل يوم واحد، وأنها اتخذت كل شيء. |
Há alguns anos, cheguei a casa depois de um mau dia. | Open Subtitles | 28عاما من قبل, رجعت إلى البيت بعد يوم سيء جدا. |
Quando cheguei a casa, fui logo para a cama. | Open Subtitles | وعندما أتيت إلى المنزل، خلدت مباشرة إلى فراشي |
Graças a Deus cheguei a tempo. | Open Subtitles | إشكرْ طيبةً وَصلتُ إلى هناك بمرور الوقت. |
cheguei a casa logo depois das 23h. O meu marido chegara 5 minutos antes. | Open Subtitles | لقد وصلت المنزل بعد الحادية عشر بقليل وزوجى كان وصل قبل منى ب5 دقائق |
À noite, quando cheguei a casa perguntei-lhe o que tinha feito o dia todo. | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل سألتها عما فعلت طوال اليوم |
Quando cheguei a casa fui-me ver ao espelho, e pensei: | Open Subtitles | عندما عدت إلى البيت، ونظرت في المرآة، فكرت إننا متشابهان |
Eram dez menos um quarto quando cheguei a casa. | Open Subtitles | لقد كانت الساعة العاشرة إلا ربع عندما عدت إلى المنزل |
Eu revi as suas declarações e documentos e cheguei a uma decisão. | Open Subtitles | لقد قرأت و ثائقكما و طلباتكما و قد وصلت إلى قرار |
Há oito meses atrás, cheguei a Londres para desafiar as maiores mentes científicas, homens que tinham uma visão do futuro. | Open Subtitles | منذ ثمانية أشهر وصلت إلى لندن لأشترك مع العقول العلمية الرائدة في العالم الرجال الذين لديهم رؤية للمستقبل |
cheguei a Bagdade numa missão que me levou até à Espada e, depois, a ela. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا في مهمة قادتني إلى السيف ثم من السيف لها |
Sabes, aqui há uns dias, quando cheguei a casa, depois do trabalho ele tinha preparado o meu quarto cheio de flores e velas.. | Open Subtitles | نحنُ مخطوبين. كما تعلمي، قبل بضعة أيام عدتُ إلى البيت من العمل.. وهو عملَ كلّ شيء. |
Quando cheguei a casa, pensei melhor e tudo me pareceu bastante ridículo. | Open Subtitles | عندما عدت الى المنزل بدا كل شئ لى بدا كل شئ لى مضكحا لماذا ؟ |
cheguei a casa, a avó fez-nos sanduíches e foi o gregório. | Open Subtitles | رجعت إلى المنزل، وحضرت جدتي لي و لأبي بعضاً من الساندويتشات.. وبعدها تقيأت |
cheguei a casa e ouvi tu e o pai discutirem. | Open Subtitles | أتيت إلى البيت لأراكَ أنت و أبي ، تتجادلان. |
Hoje, quando cheguei a casa, tinham tirado todas as minhas coisas para fora. | Open Subtitles | عندما وَصلتُ إلى البيت اليوم،وجدت كُلّ اشيائى قَدْ القيت على الرصيفِ. |
Enfim, cheguei a uma fase da minha vida em que tive que tomar uma decisão. | Open Subtitles | على أية حال، لقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في حياتي حيث يجب أن أختار طريقي |
casada, traída, lésbica, abandonada e depois acordei e não fazia ideia como cheguei a este ponto. | Open Subtitles | متزوّجة، مغدورة، سحاقيّة، مهجورة ثمّ أستيقظٌ وأنا لا أعرف كيفَ وصلتُ إلى هنا |
Quando cheguei a casa naquela noite, senti que algo se passava. | Open Subtitles | حينما عُدت إلى البيت تلكَ الليلة، شعرتُ أنّ ثمّة شيء خطأ. |
Demorei uns dias a absorver completamente o incidente e as suas implicações, mas assim que o fiz, cheguei a três conclusões. | TED | استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات. |
Quando cheguei a Los Angeles, parecia um monte de pontos... | Open Subtitles | عندما أتيت الى لوس انجلوس, بدت وكأنها كتله من البقع |
Não cheguei a cantar na ópera de Paris mas vim para cá e canto as preces Dele, todos os dias. | Open Subtitles | أنا لم أصل إلى أوبرا باريس لأغني. لكنّي جئت إلى هنا. و أتلو صلواته هنا كل يوم، في الأمان. |
Tenho estado a aprender desde que cheguei a Downton. | Open Subtitles | لقد كنت على منحنى تعلمٍ حاد منذ وصولي إلى "داونتون" |