ويكيبيديا

    "chorou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بكى
        
    • يبكي
        
    • تبكي
        
    • بكيت
        
    • بكت
        
    • بالبكاء
        
    • بَكى
        
    • بكي
        
    • يبكى
        
    • وبكت
        
    • وبكى
        
    • تبكى
        
    • تبكِ
        
    • البكاء
        
    • يبك
        
    Já reparaste que esse homem chorou três vezes na nossa casa? Open Subtitles هل تدركين أنّ هذا الرجل بكى في شقّتنا 3 مرّات؟
    O pai dela chorou de alegria quando Paris não foi bombardeada. Open Subtitles . والدها بكى من الفرحه لأن باريس انقذت من التفجيرات
    O Carl não chorou uma vez desde o último biberão. Open Subtitles كارل، لـم يبكي مُنذ أن تناول طعامه أخر مرة.
    Ao longo de todo esse ano, a minha mãe não chorou uma única vez, nem uma. TED وطوال تلك السنة، والدتي لم تبكي أبداً، ولا مرة واحدة.
    Ela chorou, eu chorei. Atirou-me com coisas, que acertaram. Open Subtitles لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت لقد رمتني بأشياء و خبطتني
    Nós despedimo-nos ontem do nosso irmão. A Mãe, chorou, chorou... Open Subtitles لقد ودعنا أخي بالأمس و أمي بكت عليه كثيرا.
    Brendan percebeu depois que não podia proteger os seus homens, e foi a única vez que ele chorou no Afeganistão, quando percebeu isso. TED أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك.
    Primeiro pôs-se a falar espanhol, depois chorou. Open Subtitles .. أولاً .. هذيَ باللغه الأسبانيه .ثم بكى
    Quem chorou uma semana quando arrancaram o trilho da 3a. Avenida? Open Subtitles من بكى طوال أسبوع عندما نزغوا القطار المرتفع فى الجادة الثالثة ؟
    Como velho amigo da família, mal regressei tive de perguntar quem é que chorou mais no casamento? Open Subtitles بصفتي صديق قديم للعائلة كان لزاماً عليّ أن أسأل حال وصولي من أكثر من بكى في العرس؟
    Eramos recém casados, e ele chegou a casa e chorou. Open Subtitles لقد كنا متزوجين حديثاً , و قد عاد للمنزل و قد بكى
    É esta a mulher por quem o Danny chorou e implorou-me para cuidar quando ele estava a morrer? Open Subtitles هل هذهِ هى المرأة التي بكى عليها وتوسلنى أن اعتني بها بينما كان يحتضر؟
    Fez chorar o Mickey Mantle. Os jornais dizem que chorou. Open Subtitles جعل ميكي مانتل يبكي و الصحف قالت ان مانتل كان يبكي
    chorou por ti como um bebé chora pela mãe, enquanto eu lhe tirava a vida, devagar. Open Subtitles لقد طلبت مثل طفل صغير يبكي لأمه عندما أطفئت حياتها ببطئ
    Disse que a sua mãe chorou, porque no dia do crime tinha comprado à sua irmã um par de meias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    Ouvi dizer que nunca chorou quando os pais morreram. Open Subtitles لقد سمعت بأنها لم تبكي عندنا مات أبواها
    Quase chorou quando lhes disse... que a minha família morreria de fome se eles não contribuíssem. Open Subtitles لقد بكيت عندما كنت تخبرهم كيف ستتضور عائلتي جوعا إذا لم يدفعوا التبرعات
    Ela chorou de alegria quando soube que estava bem. Open Subtitles لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها
    Depois Jacob beijou Rachel e levantou a voz e chorou de alegria. Open Subtitles ثم قبّل ريشيل وأجهش بالبكاء من كثرة الفرح
    A história diz que o profeta chorou e a suas lágrimas fizeram um milagre. Open Subtitles القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ.
    Mas até hoje, não faço ideia se alguma vez chorou. Open Subtitles لكن إلى يومنا هذا لا أعلم إن كان بكي أم لا
    Se visses o padre quando soube que o vitral não era em sua honra... - Quase que chorou. Open Subtitles كاد الواعظ أن يبكى عندما قلت له اننى حصلت له نافذة الزجاج الملون كنصب تذكاري .
    A criança mexeu-se e a mãe dela chorou de gratidão e lamentou a sua anterior indiferença, oferecendo toda a sua riqueza a Ísis, arrependida. TED دبت في الطفل الروح، وبكت أُمّه امتنانًا وتَحَسّرت على غلظة قلبها السابقة، وتابت إلى آيزيس بتقدّيم كامل ثروتها لها.
    Consta que ele ficou naquele carro e chorou durante... seis horas? Open Subtitles تقول الأسطورة إنه بقي في تلك السيارة وبكى 6 ساعات؟
    Foi tirada no próprio dia do acidente e, uns dias mais tarde, quando as fotos chegaram, a Mamã chorou. Open Subtitles لقد اخذت الصورة فى نفس يوم الحادث و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا
    Sangrou muito, mas ela nem chorou. Open Subtitles لقد أدماها كثيراَ ولكنها لم تبكِ
    A princesa chorou, chorou muito, muito, muito, e depois casaram. Open Subtitles .الأميرة إستمرت في البكاء .بكت و بكت .وتزوجت
    Ele não chorou, só pareceu traído. Open Subtitles لا هذه هي النقطة إنه لم يبك أبداً عليها ، فقط نظر نظرة الخيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد