ويكيبيديا

    "ciência e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العلم و
        
    • العلوم و
        
    • والعلوم
        
    • العلمي و
        
    • العلم وفي
        
    • والطب
        
    • تقدم العلم
        
    • و العلوم
        
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    A ideia é que, se nos abrirmos à ciência e permitirmos a participação de diversos grupos, poderíamos estimular a inovação. TED الفكرة تتمثل في فتح العلم و السماح للعديد من المجموعات بالمشاركة قد تقوم حقيقة بتحفيز الإبتكار
    Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. TED لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
    Assistente Especial do Director para a ciência e Tecnologia. Open Subtitles أجل، المستشارة الخاصة للمدير في العلوم و التكنولوجيا
    Não tinha previsto isto mas existe uma ligação muito interessante entre o ensino da ciência e a saúde global. TED لمأخطط لهذا من قبل. لكن هناك رابط مثير حقاُ بين المشاركة الفعلية في تعليم العلوم و الصحة العالمية.
    Para descobrir o que poderá ser, pedimos ao especialista em ciência e medicina, doutor Laurence Freeman, que se juntasse a nós. Open Subtitles لمعرفة ما يمكن أن يكون، ونحن طلبنا خبير طبي والعلوم الدكتور لورانس فريدمان للانضمام إلينا.
    Que tal deixarmos a feira da ciência e irmos directos ao assunto? Open Subtitles ما رأيك أن نتخطى المعرض العلمي و نذهب مباشرة إلى هذا المشروع؟
    Deu esse salto de fé deixando a ciência e o racionalismo para trás. TED انه عمل هذه القفزة الايمانية تاركا العلم و المنطق خلف ظهره
    Durante imenso tempo as pessoas consideraram a ciência e as humanidades como sendo distintas. TED لمدة طويلة من الزمن العلم و .. الانسانية أمران منفصلان
    Vou falar hoje da relação entre a ciência e os valores humanos. TED ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية.
    Parece um misto de magia, ciência e contos-de-fadas, tudo misturado. Open Subtitles السحر و العلم و القصص الخيالية كمجموعة واحدة
    Rezamos... para que venha a servir a ciência e o futuro da humanidade. Open Subtitles وبخالص دعوانا أن يكون ما يتم عرضة هنا يسهم بتقدم العلم و خير الإنسانية جمعاء
    Ele esqueceu-se de como fazer ciência e não o admite. Open Subtitles ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد أن يعترف بذلك
    Como nos mantemos à frente, no meio desta revolução, dado o estado atual das nossas manufaturas, da nossa ciência e do ensino da matemática nas nossas escolas? TED كيف يمكننا المضي قدما في هذه الثورة آخذين بعين الاعتبار وضعية صناعتنا ووضعية تعليم العلوم و الرياضيات في مدارسنا؟
    É isso que eles querem que tu penses. Chega de perder tempo. Leva isto de volta à feira da ciência e repara o Scanner da Memória. Open Subtitles الآن , لا تتحرك من مكانك , خذ هذا و عد إلى معرض العلوم و اصلح اختراعك
    Fazemos progressos notáveis na ciência e na Tecnologia. Open Subtitles نحن نحقق تقدما كبيرا في العلوم و التكنولوجيا
    E consegui atrair gente muito, muito boa, pessoas que partilham da minha paixão pela ciência e pelo serviço à sociedade, não a ciência e o serviço pela ascensão na carreira. TED و استطعت أن أجذب انتباه أشخاص رائعين جداً جداً، أشخاص يشاركوني شغفي بالعلوم و تقديم الخدمة للمجتمع، ليس العلوم و تقديم الخدمة من أجل البناء الوظيفي.
    Significa que agora, não apenas em ciência e Engenharia, temos hoje programas nas Artes, nas Ciências Sociais e Humanas, na formação de professores, particularmente para mulheres, em Informação e Tecnologia. TED ذلك يعني أنه الآن وليس فقط في العلوم والهندسة، لدينا برامج في الآداب والعلوم الانسانية والاجتماعية، وتعليم المدرسين وخصوصاً للنساء في تكنولوجيا المعلومات.
    Acho melhor que regresses aquela feira de ciência e descobrir por ti próprio Open Subtitles أنا أعتقد أنه عليك أن تعود إلى المعرض العلمي و تكتشف ذلك بنفسك
    Thomas Edison também disse: "Quando vemos tudo o que acontece no mundo da ciência, e no funcionamento do universo, não podemos negar que há um comandante na ponte." TED وقد قال أيضا توماس أديسون عندما ترى كل ما يحدث في عالم العلم وفي أعمال الكون وقتها لا يمكنك أن تنكر، أن هناك قائد لكل هذا على الجسر
    É uma questão de qualidade e de integridade na ciência e na medicina. TED وهي مسألة متعلقة بجودة وتكامل العلوم والطب.
    Em 2048... ciência e tecnologia desenvolveram-se a um ritmo incontrolável. Open Subtitles في عام 2048 تقدم العلم والتكنولوجيا أخذ يتسارع بصورة أصبح لا يمكن السيطرة عليها
    É Ministra da Saúde, ciência e Reestruturação do governo de Vyus. Open Subtitles أنها وزيرة الصحة و العلوم و أعادة البناء في حكومة فيوس الانتقالية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد