la falar com ela, quando vocês entraram no quarto. | Open Subtitles | نعم، في الواقع أردت التكلّم معها عندما دخلتم. |
Foi uma sorte ele não estar com ela, quando isto aconteceu. | Open Subtitles | من حسن حظه أنه لم يكن معها عندما حدث هذا |
Fui viver com ela quando tinha seis anos. | Open Subtitles | لقد ذهبت للعيش معها عندما كنت فى السادسة |
Não, fala com ela quando fizermos a troca. | Open Subtitles | لا, يمكنك التحدث معها عندما نتقابل للمبادلة |
Falo com ela quando chegar a casa e resolvo tudo, está bem? | Open Subtitles | سأتحدث معها حين أعود، وأعيدها للصواب ، حسنا؟ |
Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت |
Levou-a com ela quando saiu hoje de manhã. | Open Subtitles | نعم، لقد أخذته معها عندما غادرت هذا الصباح. |
Eu estava com ela quando a foste buscar, não estava? Ela trouxe-me juntamente, não foi? Não, ela veio sozinha, querida. | Open Subtitles | كنت معها عندما أخذتها من محطة الباص، صحيح؟ لقد أحضرتني معها ، صحيح؟ لا ، لقد حضرت لوحدها، عزيزتي |
Diz-lhe que recebi todas as SMSs e as cartas e que falo com ela quando estiver pronto. | Open Subtitles | ورسائلها الخطية وسأتواصل معها عندما أكون مستعداً لذلك |
É assim que sei que estavas com ela quando o ataque começou. | Open Subtitles | وذلك كيف عرفت أنك كنت معها عندما بدأ الهجوم |
Porque não posso ser assim com ela quando eu sou eu? | Open Subtitles | لمَ لا يكون الوضع جيّدًا معها عندما أكون أنا؟ |
Não quero sair com ela quando tiver 20 anos. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أتسكّع معها عندما أكون في العشرين من عمري. |
É fácil falar com ela quando não estamos às turras. | Open Subtitles | حسنا,من الأسهل التحدث معها عندما لا تكون تخنقني |
A minha mãe costumava levar-me com ela quando seguíamos o meu pai. | Open Subtitles | كانت أمي تأخذني معها عندما كنا نتعقّب أبي |
Fica com ela quando florescer, e em depois, vais receber de volta, o que deste. | Open Subtitles | كوني معها عندما تتفتح وعندها سيؤخذ منكِ ما أُعطيتِ |
Além disso, falei com ela quando passou por cá e sabe tanto quanto nós. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، تحدثت معها عندما كانت هنا في وقت سابق إنها لا تعرف أي شيئ أكثر مما نعرف |
Ela precisa do Recipiente do Altar com ela quando ela estiver sozinha no ritual. | Open Subtitles | أنها بحاجه لأناء معها عندما تكون لوحدها خلال الطقوس |
Começaste a dormir com ela quando eu estava no hospital? | Open Subtitles | هل بدأت بالنوم معها عندما كنت بالمستشفى؟ |
- Quero falar com o Gary, o soldado que estava com ela quando foi baleada. | Open Subtitles | -أريد التحدث مع غاري الجندي الذي كان معها حين أطلق عليها النار لقد كانوا عشاق في الثانوية |
Falo com ela quando regressar. | Open Subtitles | سأتحدث معها حين تعود. |
Porquê? Falo com ela quando ela voltar. | Open Subtitles | حسناً,سأتحدث معها حالما تعود,لا مشكلة |