ويكيبيديا

    "com raiva" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غاضبة
        
    • غاضب
        
    • غاضباً
        
    • غاضبا
        
    • بغضب
        
    • بالغضب
        
    • غاضبون
        
    • غاضبين
        
    • غاضبًا
        
    • وغاضب
        
    • منزعجة
        
    • غاضبه
        
    • أغضب
        
    • مسعور
        
    • حانقة
        
    Só estou com raiva porque ela faz coisas pelas minhas costas. Open Subtitles أنا فقط غاضبة, لأنها تستمر بعمل أمور من وراء ظهري
    Pensou que ele ia ser sempre fiel. Nancy, agora está com raiva. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيبقى وفياً مهما حصل. نانسي، أنت الآن غاضبة.
    Vejo-te como alguém estranho, com raiva... mas, acima de tudo, patético. Open Subtitles الآن،انا ارى شخص غاضب ومثير للشفقة لكن مثير للشفقة فقط
    Estou com raiva de tudo. Estou com raiva de estar aqui. Open Subtitles أنا غاضب بشأن كلّ شيء أنا غاضب بشأن وجودي هنا
    Fazem semanas. Eu sei... e está funcionando. Preciso estar com raiva amanhã. Open Subtitles يجب أن أكون غاضباً، ذلك يجدي يجب أن أكون غاضباً بالغد
    Se essa é a única razão por estares com raiva. Open Subtitles إن كان هذا السبب الوحيد الذي يجعلكِ غاضبة مني
    Eu fico com raiva para proteger Rana, mas Rana ainda quer perceber Frank — escuta-o e responde: TED لقد أصبحت غاضبة لأحمي رانا، ولكن رانا كان لا يزال يتساءل بشأن فرانك... يسمع... يتجاوب.
    Ela está com raiva de mim. Não vai brincar. Mas ela conhece muitas letras. Open Subtitles إنها غاضبة منيّ، لن تلعب لكنها تعرف الكثير من الحروف
    Não podes estar com raiva só por causa disto. Open Subtitles يبدو أن الأمر لا يتعلق فقط بهذا البيض السخيف، لِم أنتِ غاضبة لهذا الحد؟
    Estou triste e com raiva e um pouco irritado também. Open Subtitles أنا غاضب وحزين، أتعلم ماذا، أنا منزعجٌ للغاية أيضًا
    Fingir que não estás com raiva e quase a explodir? Open Subtitles أن أدّعي بأنك غير غاضب ومتألم وعلى وشك الإنفجار؟
    Estava com raiva aqui. Recuperando da desilusão amorosa. Open Subtitles وأنت غاضب هنا وتحاول تخطى حالة تحطم قلبك
    Diz-me uma coisa. Se estavas com raiva de mim, porque me abraçaste? Open Subtitles أخبرني شيء إذا أنت كنت غاضب مني، لماذا عانقتني؟
    Estava com medo, Amy, e com raiva... de mim mesmo. Open Subtitles "كنت خائفاً يا "إيمى خائفاً وغاضباً غاضباً من نفسى
    Pensei que ficar com raiva o tempo todo me ajudava em algo. Open Subtitles خلت بأن بقائي غاضباً طوال هذا الوقت سيجعلني أتلقى شيئاً
    Estavas com raiva do mundo, estavas com raiva de tudo. Open Subtitles كنت غاضبا من العالم. كنت غاضبا من كل شيء.
    Quem quer que tenha arrancado o colar da Katie fê-lo com raiva, Open Subtitles ايا كان من انتزع القلادة عن كايتي فعل ذلك بغضب
    Ele fez uma coisa terrível, e você pensou todos os dias da sua vida com raiva e ressentimento, eu sei. Open Subtitles لقد فعل شيئا رهيبا وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم
    Não. Eles estão com raiva porque estão sem trabalho, mas não nos iam ferir. Open Subtitles كلا, إنهم غاضبون من أجل عملهم فحسب ماكانوا ليؤذوننا
    As pessoas conseguem fazer muitas coisas quando estão com raiva. Open Subtitles الناس بإمكانهم فعل الكثير من الأشياء حينا يكونوا غاضبين
    Quando entrei na prisão, estava amargurado, com raiva e magoado. TED عندما دخلت السجن، كنت مريرًا وكنت غاضبًا وكنت مجروحًا.
    Ele está com medo, com raiva, e sabe que essas emoções são inúteis agora. Open Subtitles أنه خائف وغاضب ولا يمكن التحكم فى عواطفة الآن
    Deixa-me ver se entendi, está bem? Estás com raiva porque não tenho um forte desejo de lavar a louça? Open Subtitles دعيني أرى إذا كان هنالك مشكلة في هذا هل أنت منزعجة لأنه ليس لدي رغبة قوية في تنظيف الصحون ؟
    Estás com raiva, pelo menos deixa-me pagar as bebidas. Open Subtitles أنتِ غاضبه على الأقل دعيني أدفع ثمن الشراب
    Fico com raiva só quando essa mesma graça... não é retribuída para nós muçulmanos. Open Subtitles .. إنني أغضب فقط من عدم مبادلة التعامل نفسه نحونا نحن المسلمين ..
    Há uma raposa com raiva aqui. A decisão é tua. Câmbio. Open Subtitles يوجد ثعلب مسعور هنا , البقية تعود اليكى , انتهى
    E então, fico com raiva de mim mesma por sentir dor. Open Subtitles وبعدها... أمسيت حانقة على نفسي كوني تألّمت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد