ويكيبيديا

    "com sangue" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالدم
        
    • بدم
        
    • بالدماء
        
    • بدماء
        
    • مع الدم
        
    • من الدماء
        
    • مع دم
        
    • مع دماء
        
    • وعليه دماء
        
    • و الدماء
        
    • دماً
        
    • في الدم
        
    • عليه دم
        
    • عليها دماء
        
    • بالدمِّ
        
    Fizeste um pacto, selado com sangue, com um tipo que sabia tudo sobre ti, até o que ias dizer, de antemão. Open Subtitles ولقد عقدت صفقة مع رجل مختومة بالدم الذى يعرف كل شئ عنك وكل شئ ستقوله , قبل ان تقوله
    Quer que assinemos com sangue ou uma caneta azul resolve? Open Subtitles هل تريد أن نوقعها بالدم أو يكفي الحبر الأزرق؟
    O que eu fiz ontem à noite, fiz com sangue frio, não me importei nada com seu marido ou com você, como me importo comigo. Open Subtitles ما فعلته بالامس فعلته بدم بارد لا أهتم بكِ أو بزوجكِ نصف الاهتمام الذى أهتمه بنفسى
    Vamos-lhe fazer uma lavagem e enchê-la com sangue novo. Open Subtitles سوف نفرغها من الدم المسمم ثم نملئها ثانية بدم جديد
    A falta ortográfica do Natal. As facas com sangue. Open Subtitles أخطاء في التهجئة لكلمة كريسماس السكاكين المغرقة بالدماء
    Tenho tido muitos sonhos que acabam com sangue nas minhas mãos. Open Subtitles رأيتُ العديد من الأحلام التي تنتهي بدماء على يديّ مؤخراً.
    Mas fui às aulas, vi todos os filmes com sangue, morte e cadáveres. Open Subtitles و لكننى حضرت الفصل شاهدت الأشرطة الفيلمية مع الدم والموت والجثث
    E esta noite vou honrá-lo com sangue e morte. Open Subtitles وليس كلب مروض وهذه الليله سأشرفه بالدم والموت
    Lembremo-nos do que somos capazes; tudo o que já construímos com sangue, suor e sonhos; as engrenagens que continuam a girar; e as pessoas que se mantêm à superfície TED دعونا نتذكر ما نحن قادرون على فعله؛ كل الذي بنيناه بالدم والعرق والأحلام؛ كل عجلةٍ لا تزال تدور؛ والذين ضلّوا واقفين على أقدامهم بسبب عملنا المضني.
    Parece que seus conterrâneos têm de aprender a lição com sangue, Marquês. Open Subtitles يبدو أن رجال بلدك يتعلمون درسهم بالدم, يا ماركيزي
    Já agora, pulverizamo-nos com sangue de cordeiro. Open Subtitles و لماذا لا تمسحين نفسك بدم غنم لتقربيها أكثر ؟
    Não sei, mas... eu penso como um ser humano com sangue nas veias. Open Subtitles لا أعرف، ولكن من ناحية ثانية أفكر كإنسان وكبشري بدم أحمر
    Os pratos da balança são difíceis de equilibrar com sangue nas mãos não são? Open Subtitles ميزان العدالة صعب أن يوازن بدم على يديك، أليس كذلك ؟
    A única coisa que falta é estar escrito com sangue. Open Subtitles أيها المفتش الأمر الوحيد الناقص أنها لم تُكتب بالدماء
    Fibras com sangue do fato dele que estava na casa segura. Open Subtitles بعض الألياف المليئة بالدماء من بدلته أُخذت من المنزل الآمن
    O livro está encadernado em carne humana e escrito com sangue, também humano. Open Subtitles الكتاب حد في اللحم الإنساني كما أيضا تم كتابته بدماء بشرية
    Não faz os trabalhos de casa, só saúda a bandeira com um dedo... e volta para casa todas as noite com sangue de outras pessoas nas camisas. Open Subtitles يرفض أداء فروضه ولا يحيي العلم إلا بإصبع واحدة ويعود إلى المنزل كل ليلة وقميصه ملطخ بدماء أناس آخرين
    Lembras-te daquela vez que bati cascas de ovos com sangue falso? Open Subtitles مهلاً ، هل تذكر ذلك الوقت عندما كنت أطحن جميع قشرة البيض مع الدم الوهمي؟
    Ela disse que as senhoras levam uns empurrões e cozem os bébés no estômago durante 2 anos até que os deitam fora pela sua "Va-gi-na" com sangue e esparguete enlatado. Open Subtitles قالت إن النساء يحملن، ويخبزن الأطفال في بطونهن لمدة سنتين، حتى يخرجوا من أرحامهن مع الدم والسباغيتي
    Ele viu água... a misturar-se com sangue. - Ali, no lago. Open Subtitles نافورة من الدماء ,وسط البحيرة ,وظلام دامس
    Não se a ferida for provocada por alguém com sangue imortal nas veias. Open Subtitles ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه
    Temos dentes, ossos com sangue, que parece ser sangue, temos cabelos, e temos carcaças ou cabeças intactas que ainda têm cérebros dentro delas. TED لديك أسنان، عظام مع دماء والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر، ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس والتي مازالت تحوي دماغ داخلها.
    Alguém viu um tipo chegar a casa com sangue? Open Subtitles اذن، شخص ما، رأى رجلا عائدا الى منزله وعليه دماء
    Sim. - Poderás viver com sangue nas tuas mãos? Open Subtitles نعم تستطيع ان تعيش و الدماء تلوث يدك؟
    Não estará satisfeito até que os rios corram com sangue e o mundo seja submergido em confusão? Open Subtitles ألن تكون راضياً حتي يصبح النهر دماً والعالم مغمور بالاضطراب
    E ele é um Deus severo e vingativo, e nós temos zombado dele há muito tempo, e agora ele exige a retribuição com sangue. Open Subtitles وهو اله قوي ومنتقم ونحن نهزأ منذ أمد بعيد والآن يطلب عقوبة في الدم
    Encontraram um casaco com sangue, mas não me dizem nada sobre o meu marido. Open Subtitles الآن وجدوا معطفاً عليه دم, لكنهم لا يخبروني عن زوجي.
    O que vejo aqui é um carro com sangue, duas raparigas sem um arranhão e sem a chaves do carro. Open Subtitles ما أراه هنا هو سيارة عليها دماء فتاتان بلا خدوش أو مفاتيح السيارة
    Mas havia uma impressão digital com sangue. Open Subtitles لكن كان هناك طبعةُ واحدة بالدمِّ تَعقّبَ فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد