ويكيبيديا

    "com uns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مع بعض
        
    • مع مجموعة
        
    • برفقة بعض
        
    • مع اثنين من
        
    • ببَعْض
        
    • بمجموعة
        
    • عند بعض
        
    • امضي الوقت مع
        
    • للقاء بعض
        
    Luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. Open Subtitles أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين
    Vou sair com uns amigos este fim de semana. Open Subtitles سأذهب مع بعض الأصدقاء فى عطلة نهاية الأسبوع
    Faltei ao jantar ontem à noite porque me embebedei com uns Irlandeses. Open Subtitles لقد نسيت موعد العشاء الليله الماضيه لانى سكرت مع بعض الناس
    Ficar com uns familiares que contactámos depois de desbloquearem as estradas. Open Subtitles للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق
    Eu vou ser o tipo e procuramos uma rapariga que não se importe de ser paga para curtir com uns tipos. Open Subtitles . انا سأكون الرجل ، ونحن نبحث عن الفتاة . التى ستأخذ أجر على ممارسة الجنس مع مجموعة الرجال
    Estamos a jogar póquer com uns tipos. Posso incluir-te. Open Subtitles سنلعب البوكر مع بعض الرفاق، سأحاول إلحاقك باللعب.
    Certa noite, sete anos depois, tinha saído com uns amigos e estávamos a falar sobre a vida do empresário. TED ذات ليلة، بعد 7 سنوات خرجت مع بعض الأصدقاء وكنا نتحدث عن حياة رائد الأعمال.
    Estávamos com uns amigos, de carro, a descer uma rua, à noite quando a polícia nos mandou parar. TED كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة.
    Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse: "Já almoçaram ou quê?". Open Subtitles كنت أتناول غذائي مع بعض الأشخاص من الإن.بي.سي فقلت.. هل أكلتم أم ماذا؟
    Depois que eles voltaram, falaram com uns residentes aqui perto. Open Subtitles على ما يبدو بعد مجيئهم هنا تحدثوا مع بعض السكان عبر الطريق
    Liga para a tua irmã e diz que estás a viajar com uns amigos. Open Subtitles اتصلي بها واخبريها بانك ذهبت مع بعض الأصدقاء
    Deixou-se apanhar num tráfico de droga com uns vadios. Open Subtitles لقد علق في صفقة مخدرات مع بعض الأشقياء
    - Sim. Vou lá passar um tempo com uns familiares, durante um ano. Open Subtitles أجل، سأقيم مع بعض الأقرباء هناك لمدة سنة
    Todas as quintas, com uns antigos colegas. Open Subtitles نحن نلعب بشكلٍ دوريّ كلّ يوم خميس أنا مع بعض أصدقاء المدرسة
    Hoje falei com uns amigos que tenho na Florida. Open Subtitles تكلمت مع بعض الأصدقاء القدامى في فلوريدا هذا الصباح
    À luz do dia, com uns amigos, em qualquer lugar cheio de gente. Open Subtitles في وضح النهار ، في مكان عام مع بعض الأصدقاء
    Uma despedida de solteiros com uns amigos do liceu. Open Subtitles انه يحتفل في حفل شراب مع بعض الرفاق المدرسيين هيـا
    Vamos, vem com nós nó viemos buscar-te.... vamos ver um filme com uns amigos. Open Subtitles حسناً . هيا معنا لقد اتينا لاصطحابك معنا اننا ذاهبون الى السينما مع بعض الاصحاب
    Pense, porquê negociar com uns palhaços como nós? Open Subtitles لماذا تريد اي بي ام ان تتعاقد مع مجموعة من المهرجين مثلنا؟
    Na casa, havia uma fotografia do teu pai com uns soldados. Open Subtitles داخل المنزل ، كانت هناك صورة لوالدك برفقة بعض الجنود.
    Bebeu demais. Deixei-a com uns Steelhead amigos dela. Open Subtitles لقد شربت الكثير وغادرت مع اثنين من ذوي الرؤوس الحديدية، اصدقائها
    Infelizmente, o Lyle está ocupado com uns assuntos legais. Open Subtitles حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ
    Depois encontrou-se com uns malucos franceses com fardas do exército. Open Subtitles لقد إلتقى بمجموعة من الفرنسيين يلبسون زيا عسكريا فى مخزن
    - Não sei. Deixei-o com uns amigos idiotas. Open Subtitles لا اعرف لقد تركته عند بعض الاصدقاء نعم , اللعنة علي الاصدقاء
    Saí com uns amigos. Open Subtitles كنت امضي الوقت مع أصدقائي
    Tenho de ir ter com uns geólogos aos campos. Open Subtitles بأي حال علي الذهاب للقاء بعض علماء الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد