Luto com demónios em regime semanal e acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. | Open Subtitles | أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين |
Vou sair com uns amigos este fim de semana. | Open Subtitles | سأذهب مع بعض الأصدقاء فى عطلة نهاية الأسبوع |
Faltei ao jantar ontem à noite porque me embebedei com uns Irlandeses. | Open Subtitles | لقد نسيت موعد العشاء الليله الماضيه لانى سكرت مع بعض الناس |
Ficar com uns familiares que contactámos depois de desbloquearem as estradas. | Open Subtitles | للبقاء مع بعض العائلة اتصلنا بهم بعد ان أمنت الطرق |
Eu vou ser o tipo e procuramos uma rapariga que não se importe de ser paga para curtir com uns tipos. | Open Subtitles | . انا سأكون الرجل ، ونحن نبحث عن الفتاة . التى ستأخذ أجر على ممارسة الجنس مع مجموعة الرجال |
Estamos a jogar póquer com uns tipos. Posso incluir-te. | Open Subtitles | سنلعب البوكر مع بعض الرفاق، سأحاول إلحاقك باللعب. |
Certa noite, sete anos depois, tinha saído com uns amigos e estávamos a falar sobre a vida do empresário. | TED | ذات ليلة، بعد 7 سنوات خرجت مع بعض الأصدقاء وكنا نتحدث عن حياة رائد الأعمال. |
Estávamos com uns amigos, de carro, a descer uma rua, à noite quando a polícia nos mandou parar. | TED | كنا نقود مع بعض الأصدقاء في طريق مظلم مساء، عندما أوقفتنا سيارة شرطة. |
Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse: "Já almoçaram ou quê?". | Open Subtitles | كنت أتناول غذائي مع بعض الأشخاص من الإن.بي.سي فقلت.. هل أكلتم أم ماذا؟ |
Depois que eles voltaram, falaram com uns residentes aqui perto. | Open Subtitles | على ما يبدو بعد مجيئهم هنا تحدثوا مع بعض السكان عبر الطريق |
Liga para a tua irmã e diz que estás a viajar com uns amigos. | Open Subtitles | اتصلي بها واخبريها بانك ذهبت مع بعض الأصدقاء |
Deixou-se apanhar num tráfico de droga com uns vadios. | Open Subtitles | لقد علق في صفقة مخدرات مع بعض الأشقياء |
- Sim. Vou lá passar um tempo com uns familiares, durante um ano. | Open Subtitles | أجل، سأقيم مع بعض الأقرباء هناك لمدة سنة |
Todas as quintas, com uns antigos colegas. | Open Subtitles | نحن نلعب بشكلٍ دوريّ كلّ يوم خميس أنا مع بعض أصدقاء المدرسة |
Hoje falei com uns amigos que tenho na Florida. | Open Subtitles | تكلمت مع بعض الأصدقاء القدامى في فلوريدا هذا الصباح |
À luz do dia, com uns amigos, em qualquer lugar cheio de gente. | Open Subtitles | في وضح النهار ، في مكان عام مع بعض الأصدقاء |
Uma despedida de solteiros com uns amigos do liceu. | Open Subtitles | انه يحتفل في حفل شراب مع بعض الرفاق المدرسيين هيـا |
Vamos, vem com nós nó viemos buscar-te.... vamos ver um filme com uns amigos. | Open Subtitles | حسناً . هيا معنا لقد اتينا لاصطحابك معنا اننا ذاهبون الى السينما مع بعض الاصحاب |
Pense, porquê negociar com uns palhaços como nós? | Open Subtitles | لماذا تريد اي بي ام ان تتعاقد مع مجموعة من المهرجين مثلنا؟ |
Na casa, havia uma fotografia do teu pai com uns soldados. | Open Subtitles | داخل المنزل ، كانت هناك صورة لوالدك برفقة بعض الجنود. |
Bebeu demais. Deixei-a com uns Steelhead amigos dela. | Open Subtitles | لقد شربت الكثير وغادرت مع اثنين من ذوي الرؤوس الحديدية، اصدقائها |
Infelizmente, o Lyle está ocupado com uns assuntos legais. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ لايل مشغول في اللحظةِ إنه يَهتمُّ ببَعْض الشؤونِ القانونيةِ |
Depois encontrou-se com uns malucos franceses com fardas do exército. | Open Subtitles | لقد إلتقى بمجموعة من الفرنسيين يلبسون زيا عسكريا فى مخزن |
- Não sei. Deixei-o com uns amigos idiotas. | Open Subtitles | لا اعرف لقد تركته عند بعض الاصدقاء نعم , اللعنة علي الاصدقاء |
Saí com uns amigos. | Open Subtitles | كنت امضي الوقت مع أصدقائي |
Tenho de ir ter com uns geólogos aos campos. | Open Subtitles | بأي حال علي الذهاب للقاء بعض علماء الأرض |