Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o comando da frota. | Open Subtitles | عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول |
Eu preciso um contacto com o comando da frota. | Open Subtitles | أحتاج إلى الاتّصال مع قيادة الأسطول . الآن |
Quero que o comando da Força Aérea veja isto. | Open Subtitles | تأكد أن قيادة القوة الجوية الإقليمية ترى هذا |
Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. | Open Subtitles | سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان |
Agora se não encontro o comando da, televisão, vejo o que estiver a dar. | Open Subtitles | الآن، إن لم أستطع إيجاد جهاز التحكم عن بعد فأنا أشاهد مهما كان يعرض على التلفاز |
-Ele está a falar para o comando da TV! | Open Subtitles | لسنا بحاجة لإختبار المعدات انه يستخدم ريموت تلفاز! |
O comando da MCRM condecorou-a com a Cruz Púrpura. | Open Subtitles | قيادة جمهورية المريخ قررت منحك وسام القلب الأرجواني |
Sabe melhor que o peru e a bebida na ceia de Natal do posto de comando da Divisão. | Open Subtitles | هناك عشاء مكون من الديكة الرومية والشراب في قيادة الفرقة |
Com efeitos imediatos, vou abandonar o comando da SGC. | Open Subtitles | إعتبارا من الآن ، سأتنحى عن منصبى فى قيادة بوابة النجوم |
Se ficarmos na nossa rota... o comando da frota enviará os submarinos diesel para nos encontrar os níveis de radiação estão a subir muito rápido. | Open Subtitles | سترسل قيادة الأسطول محرّكات الدّيزل لتجدنا مستويات الإشعاع ترتفع بسرعة |
comando da evacuação para o 7 o. de Cavalaria, estão a aproximar-se? | Open Subtitles | قيادة ميديفاك لسلاح الفرسان السابع , هل أنت متجّه للداخل؟ |
Ligue-me ao comando da NATO. Não posso dar-lhe muito mais tempo. | Open Subtitles | أحضر لي مركز قيادة الناتو لا يمكن أن أعطيه وقت أكثر من ذالك |
- Eu diria 150 metros, precisamente onde se montaria o posto de comando da Brigada de Explosivos. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ خمسمائة قدمَ وذلك بالضبط حيث فرقة التفتيش تَضِعُ إحتواءَ وموقع قيادة وذلك بالكتابِ، أليس كذلك؟ |
comando da Missão. Todos os sistemas estão operacionais em Abydos One. | Open Subtitles | قيادة المهمة، كل شيء جاهز للعمل، من أبيدوس واحد. |
Não te posso deixar comandar. Eu fico com o comando da UAT. | Open Subtitles | لا يمكننى تركك فى مكانك سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب |
Estou a assumir o comando da UAT. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب |
E agora que assumo o comando da Pegasus, juro manter os valores que fizeram dela uma líder tão eficaz e tão heróica. | Open Subtitles | ومثلما توليت قيادة بيجاسوس سأتتبع هذه القيم التى جعلتها قائدة بطولية ومؤثرة |
- Olhe... eu ofereci-lhe o comando da expedição. | Open Subtitles | انظر, لقد عرضت عليك قيادة الامر كنت اختياري الاول, |
Ainda está a tentar tomar o comando da nave? | Open Subtitles | لا يزال يحاول الاستيلاء علي قيادة السفينة؟ |
Liberte-se de traumas passados. Assuma o comando da sua vida, senhor. | Open Subtitles | حرر نفسك من صدمة الماضي توالي قيادة حياتك سيدي |
Agora se não encontro o comando da, televisão, vejo o que estiver a dar. | Open Subtitles | الآن، إن لم أستطع إيجاد جهاز التحكم عن بعد فأنا أشاهد مهما كان يعرض على التلفاز |
Dá-me o comando da TV, traz pipocas e bebidas. | Open Subtitles | أعطينى ريموت التلفاز وبعض الفشار والخمور |