"comando da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قيادة
        
    • التحكم عن
        
    • ريموت
        
    Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o comando da frota. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    Eu preciso um contacto com o comando da frota. Open Subtitles أحتاج إلى الاتّصال مع قيادة الأسطول . الآن
    Quero que o comando da Força Aérea veja isto. Open Subtitles تأكد أن قيادة القوة الجوية الإقليمية ترى هذا
    Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. Open Subtitles سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان
    Agora se não encontro o comando da, televisão, vejo o que estiver a dar. Open Subtitles الآن، إن لم أستطع إيجاد جهاز التحكم عن بعد فأنا أشاهد مهما كان يعرض على التلفاز
    -Ele está a falar para o comando da TV! Open Subtitles لسنا بحاجة لإختبار المعدات انه يستخدم ريموت تلفاز!
    O comando da MCRM condecorou-a com a Cruz Púrpura. Open Subtitles قيادة جمهورية المريخ قررت منحك وسام القلب الأرجواني
    Sabe melhor que o peru e a bebida na ceia de Natal do posto de comando da Divisão. Open Subtitles هناك عشاء مكون من الديكة الرومية والشراب في قيادة الفرقة
    Com efeitos imediatos, vou abandonar o comando da SGC. Open Subtitles إعتبارا من الآن ، سأتنحى عن منصبى فى قيادة بوابة النجوم
    Se ficarmos na nossa rota... o comando da frota enviará os submarinos diesel para nos encontrar os níveis de radiação estão a subir muito rápido. Open Subtitles سترسل قيادة الأسطول محرّكات الدّيزل لتجدنا مستويات الإشعاع ترتفع بسرعة
    comando da evacuação para o 7 o. de Cavalaria, estão a aproximar-se? Open Subtitles قيادة ميديفاك لسلاح الفرسان السابع , هل أنت متجّه للداخل؟
    Ligue-me ao comando da NATO. Não posso dar-lhe muito mais tempo. Open Subtitles أحضر لي مركز قيادة الناتو لا يمكن أن أعطيه وقت أكثر من ذالك
    - Eu diria 150 metros, precisamente onde se montaria o posto de comando da Brigada de Explosivos. Open Subtitles أنا أَقُولُ خمسمائة قدمَ وذلك بالضبط حيث فرقة التفتيش تَضِعُ إحتواءَ وموقع قيادة وذلك بالكتابِ، أليس كذلك؟
    comando da Missão. Todos os sistemas estão operacionais em Abydos One. Open Subtitles قيادة المهمة، كل شيء جاهز للعمل، من أبيدوس واحد.
    Não te posso deixar comandar. Eu fico com o comando da UAT. Open Subtitles لا يمكننى تركك فى مكانك سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب
    Estou a assumir o comando da UAT. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأتولى قيادة وحدة مكافحة الارهاب
    E agora que assumo o comando da Pegasus, juro manter os valores que fizeram dela uma líder tão eficaz e tão heróica. Open Subtitles ومثلما توليت قيادة بيجاسوس سأتتبع هذه القيم التى جعلتها قائدة بطولية ومؤثرة
    - Olhe... eu ofereci-lhe o comando da expedição. Open Subtitles انظر, لقد عرضت عليك قيادة الامر كنت اختياري الاول,
    Ainda está a tentar tomar o comando da nave? Open Subtitles لا يزال يحاول الاستيلاء علي قيادة السفينة؟
    Liberte-se de traumas passados. Assuma o comando da sua vida, senhor. Open Subtitles حرر نفسك من صدمة الماضي توالي قيادة حياتك سيدي
    Agora se não encontro o comando da, televisão, vejo o que estiver a dar. Open Subtitles الآن، إن لم أستطع إيجاد جهاز التحكم عن بعد فأنا أشاهد مهما كان يعرض على التلفاز
    Dá-me o comando da TV, traz pipocas e bebidas. Open Subtitles أعطينى ريموت التلفاز وبعض الفشار والخمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more