Queres começar pelo banco onde descontamos os cheques? | Open Subtitles | هل تريد أن نبدأ من البنك الذى صرفنا منه الشيكات ؟ |
Mas vamos começar pelo princípio. | Open Subtitles | لكن نبدأ من البداية, بالتحديد قبل 7 ملايين سنة |
Podemos começar pelo vídeo... barato e obviamente mani... manipulado? | Open Subtitles | هل يمكننا البدء بالفيديو الواضح انه مزوّر الفيديو؟ |
Se queremos ter uma hipótese na construção de tecnologias que consigam combater a radicalização temos de começar pelo cerne deste percurso humano. | TED | لو أردنا أن نحظى بفرصة بناء تقنية ذات مغزى لمقاومة التطرف، علينا البدء مع مسيرة البشر في عقر دارهم. |
Se eu pudesse, eu afogava todos os polícias no mar... a começar pelo Jai; | Open Subtitles | لو أنني أستطيع ذلك،لأغرقت كل رجل شرطة في البحر بدءاً بـ جاي |
Terei de começar pelo início, por uma menina problemática, a Amanda Clarke. | Open Subtitles | علي أن أبدأ من البدايه بفتاة صغيره محطمه إسمها أماندا كلارك |
As fotos vão a caminho. Vamos começar pelo Jeffrey Cramer, o Chris Geezy e o Mike Hicks. | Open Subtitles | دعنا نَبْدأُ مَع jeffrey cramer ,chris geezy، وmike hicks. |
Vamos começar pelo início... e tenta não te esquecer de nada desta vez. | Open Subtitles | دعنا نبدأ من البداية وحاول أن لا تنسى أي شئ هذه المرة |
Não há qualquer problema, mas nas pequenas coisas, sobretudo com uma mulher sem experiência parece-me bem começar pelo princípio. | Open Subtitles | كل شيء جيد تماما لكن بالنسبة للأشياء الصغيرة، خاصة مع إمرأة بدون خبرة أرى أن نبدأ من البداية |
Sei que achas aborrecido, mas vamos começar pelo inicio. | Open Subtitles | أعلم إنّك تظن إنها مملة، لكن دعنا نبدأ من البداية. |
Certo. Então vamos começar pelo princípio. | Open Subtitles | حسناً, إذاً أعتقد أننا سوف نبدأ من البداية |
Vou-vos mostrar um excerto de lavagem de dentes e vamos começar pelo topo. | TED | أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان، نحن بصدد البدء من الأعلى. |
E quero iniciar interrogatórios, a começar pelo presidente da câmara. | Open Subtitles | وأنا أريد البدء ببعض الاستجوابات ، بدءا من رئيس البلدية. |
Podes começar pelo mais recente e andar para trás? | Open Subtitles | هل تريد البدء بأحدث قضية والعمل للخلف ؟ |
A começar pelo direito de estar chateado. | Open Subtitles | لديك الكثير من الحقوق بدءاً بحقك أن تغضب |
Conta em números primos, a começar pelo dois. | Open Subtitles | انطق الأعداد الأولية، بدءاً من الرقم إثنين |
Tenho de começar pelo início, com uma menina problemática chamada Amanda Clarke. | Open Subtitles | علي أن أبدأ من البدايه بفتاة صغيره محطمه إسمها أماندا كلارك |
Vamos começar pelo que sabemos. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نَبْدأُ مَع الذي نَعْرفُ. |
Devemos começar pelo interior... os peritos disseram que o exterior foi contaminado... pela movimentação na obra. | Open Subtitles | علينا ان نبدأ في الداخل الخبراء الجنائيون يقولون ان الخارج اصبح ملوثا بسبب حركة مرور البنائين |
Vamos começar pelo que resta da suspensão. | Open Subtitles | أتعرف ماذا، دعنى نبدأ مع ما بقي من نظام التعليق. |
Tens de começar pelo nível um como toda a gente. | Open Subtitles | كان هذا قبل سنوات الآن ، عليك أن تبدأ من المستوى الاول مثل الآخرون |
Queres dar um sentido a isto, então tens de começar pelo início. | Open Subtitles | تريد أن تجعل من ذلك معنى إذا عليك البدأ من البدايه |
O seu filho estará seguro se fizer o que eu lhe disser, a começar pelo óbvio. | Open Subtitles | ابنك سيكون بخير طالما ستفعل كل شيء أخبرك به بدءًا من الآن |
E para a tornar mais interessante, vamos começar pelo fim e ir voltando para o princípio. | TED | ولجعلها أكثر إثارة للاهتمام، سنبدأ من النهاية وسنذهب للبداية. |