ويكيبيديا

    "comecei a pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدأت أفكر
        
    • بدأت بالتفكير
        
    • بدأت التفكير
        
    • بدأت افكر
        
    • بدأتُ أفكّر
        
    • بدأت في التفكير
        
    • وبدأت أفكر
        
    • بدأتُ أتسائل
        
    • بدأتُ بالتفكير
        
    • فكرت
        
    • وبدأت بالتفكير
        
    • بدأت أتساءل
        
    • بدأت أفكّر
        
    • بدأت بالإعتقاد
        
    • بدأت فى التفكير
        
    Eu estava realmente animada, porque comecei a pensar que as máquinas talvez não fossem apenas ferramentas, mas pudessem funcionar como colaboradoras não humanas. TED ولقد تحمست كثيرًا، لأنني بدأت أفكر أن الآلات لا تحتاج لأن تكون مجرد أدوات، بل يمكن أن تعمل كمتعاونين غير بشريين.
    E ontem eu comecei a pensar sobre isso, sobre ela. Open Subtitles والليلة الماضية, بدأت أفكر في ذلك , أفكر فيها
    comecei a pensar em tudo o que tinha a certeza de ser verdade e como tudo pode ser frágil. Open Subtitles بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية
    Vi os e-mails do Jerry e comecei a pensar: Open Subtitles لقد شاهدت رسالة جيري الإلكترونية ثم بدأت بالتفكير
    Estão a ver, era tanto tempo de espera que eu até comecei a pensar em termos de TEDs. TED لقد انتظرت كثيراً حتى أنني بدأت التفكير بالأمر في ما يتعلق بمؤتمرات تيد.
    Depois, pelos meus 40 anos comecei a pensar: "Bem, porque não hei de fazer algo? TED ومن ثم فكرت .. في الاربعينيات من عمري بدأت افكر .. حسناً .. لماذا لا اقوم بشيء مفيد ..
    E concordamos. Mas comecei a pensar nos detalhes e tudo o que teremos de planear e não quero apressar nada disso. Open Subtitles أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا.
    Ontem há noite eu estava a ensinar programação às miúdas, foi quando comecei a pensar sobre estes dois tipos de tons. Open Subtitles ليلة أمس الأول كان يعلم بلدي بنات المتواجدون كود الطلاب عندما بدأت في التفكير في ما هذه ظلال اثنين
    das ruas convencionais. comecei a pensar como comunicar isto sob a forma de um livro. TED وبدأت أفكر كيف يمكن أن أوصل هذا في شكل كتاب.
    comecei a pensar nas pessoas que me pediram para matar. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    comecei a pensar nas pessoas que me pediram para matar. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    A partir daí, da minha idade naquela época, comecei a pensar nas coisas de forma diferente. TED ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي بدأت أفكر بالامور بصورة مختلفة
    Então comecei a pensar na paz, e, como disse, fiquei bastante emocionado com estas imagens, ao tentar entendê-las. TED لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية
    Portanto comecei a pensar em maneiras de basicamente me retirar do processo. Estive a pensar TED لذا بدأت بالتفكير بطرقٍ أستطيع بها أن أخرج نفسي من المعادلة . وكما تعرفون كنت أفكر
    Pela primeira vez comecei a pensar sobre como tomávamos decisões. TED و للمرة الأولى، بدأت بالتفكير بكيفية اتخاذنا للقرارات.
    Comecei a ver porque é que esta abordagem não funciona. comecei a pensar que é quase como imitar a lógica da Guerra Contra as Drogas para a nossa vida privada. TED بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة.
    Vou dizer-vos como comecei a pensar na moeda, e depois voltaremos a esta questão. TED سأخبركم كيف بدأت التفكير بخصوص القطعة النقدية، ومن ثم سنعود إليها مجددًا.
    Um dia comecei a pensar em todas as coisas horríveis que podem acontecer. Open Subtitles بدأت افكر في ابشع الاشياء التي من الممكن ان تحدث لنا
    comecei a pensar neles a arrastar pelo chão quando ela tiver 70 anos. Open Subtitles بدأتُ أفكّر أنّها تسحبهما على الأرض عندما تصل إلى السبعينات
    Mas então um dia comecei a pensar sobre o pénis dos mamíferos. TED لكن في أحد الأيام بدأت في التفكير حول الأعضاء التناسلية الذكرية في الثديات.
    Então comecei a pensar como... o cabelo de uma mulher morta pode cruzar estados... e parar na meia de Ann Steele. Open Subtitles صحيح , لذا بدأتُ أتسائل كيف أمكن لشعرة امرأة ميتة من عبور الولاية (و ينتهي المطاف بها على جوارب (آن ستيل
    Quando comecei a pensar em todos estes açúcares complexos que são como essas folhagens nas nossas células, isso tornou-se num dos problemas mais interessantes que encontrei como bióloga e como química. TED وعندما بدأتُ بالتفكير في كلّ هذه السكّريّات المعقّدة التي تشبه أوراق الشجر فوق خلايانا، صارت واحدة من أكثر المسائل المثيرة للاهتمام التي قابلتُها كعالمة أحياء وأيضًا كعالمة كيميائية.
    E comecei a pensar para comigo quando começámos a ter misturas entre facto e ficção, docu-dramas, "gozamentários", ou como é que lhe chamam. TED وبدأت بالتفكير في نفسي حيث أننا بدأنا بالحصول على مزج بين الواقع والخيال دراما وثائقية، السخرية الوثائقية، أيا ما تسمونه.
    Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava. Open Subtitles في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه
    Naquela noite, comecei a pensar na crença. Open Subtitles تلك الليلة بدأت أفكّر في إعتقادي
    comecei a pensar nos danos que não são visíveis. Open Subtitles بدأت بالإعتقاد عن الضرر الذى لا تستطيع رؤيته
    Era suposto acontecer no mês que vem... mas à medida que se apróximava, Eu comecei a pensar... que eu o estava a fazer pelas razões erradas. Open Subtitles كان من المفترض أن أتزوجه الشهر القادم لكن عندما اقترب الموعد بدأت فى التفكير.. أننى كنت أفعل ذلك للأسباب الخاطئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد